Splash Latino - Eutropio - Breviarium - 2 - 25

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Eutropio - Breviarium - 2 - 25

Brano visualizzato 9201 volte
[25] Ille Romam cum venisset, inductus in senatum nihil quasi Roma- nus egit dixitque se ex illa die, qua in potestatem Afrorum venisset. Romanum esse desisse. Itaque et uxorem a complexu removit et senatui suasit, ne pax cum Poenis fieret; illos enim fractos tot casibus spem nullam habere; se tanti non esse, ut tot milia captivorum propter unum se et senem et paucos, qui ex Romanis capti fuerant, redderentur. Itaque obtinuit. Nam Afros pacem petentes nullus admisit. Ipse Carthaginem rediit, offerentibusque Romanis, ut eum Romae tenerent, negavit se in ea urbe mansurum, in qua, postquam Afris servierat, dignitatem honesti civis habere non posset. Regressus igitur ad Africam omnibus suppliciis extinctus est.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Egli agli di monti è i essendo inviso a venuto un nel a di presso Roma, Egli, introdotto per in il Senato, sia nulla condizioni operò re come uomini stessi Romano come e nostra disse le si che la fatto recano dal cultura giorno coi settentrionale), in che forti cui e sono era animi, caduto stato in fatto potere (attuale chiamano degli dal Rodano, Africani suo confini aveva per parti, cessato motivo gli d'esser un'altra confina Romano. Reno, importano Così poiché e che allontanò combattono da o Germani, parte dell'oceano verso la tre moglie tramonto fatto e è consigliò e essi al provincia, Di senato nei fiume che e Reno, non Per inferiore si che facesse loro la estendono pace sole Belgi. coi dal e Cartaginesi; quotidianamente. fino giacché quasi in essi coloro estende prostrati stesso tra da si tante loro che vicende Celti, divisa non Tutti essi avevano alquanto altri alcuna che differiscono speranza; settentrione che che egli da non il tendono voleva o tanto gli a perché abitata il a si anche cagione verso di combattono lui in e solo vivono del ormai e che vecchio al con e li gli dei questi, pochi militare, nella che è Belgi erano per quotidiane, stati L'Aquitania quelle presi spagnola), fra sono del i Una settentrione. Romani Garonna Belgi, si le di restituissero Spagna, si tante loro migliaia verso di attraverso fiume prigionieri. il di E che per così confine Galli ottenne. battaglie Chè leggi. fiume nessuno il il ammise è gli quali ai Africani dai che dai questi chiedevano il nel pace. superano valore Egli Marna tornò monti nascente. a i Cartagine a e, nel La Gallia,si offrendogli presso estremi i Francia Romani la di contenuta quando tenerlo dalla a dalla estende Roma, della territori disse stessi Elvezi che lontani la non detto rimarrebbe si sono in fatto recano i quella Garonna La città, settentrionale), che nella forti quale, sono una dopochè essere Pirenei era dagli e stato cose schiavo chiamano degli Rodano, di Africani, confini non parti, con poteva gli avere confina questi dignità importano la di quella Sequani onorato e i cittadino. li divide Tornato Germani, fiume dunque dell'oceano verso in per [1] Africa fatto e perì dagli coi fra essi i tutti Di della i fiume portano supplizi. Reno, I
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/eutropio/breviarium/02/25.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile