Splash Latino - Curzio Rufo - Historiarum Alexandri Magni - Liber Vi - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Curzio Rufo - Historiarum Alexandri Magni - Liber Vi - 1

Brano visualizzato 5637 volte
I. . . . pugnae discrimen inmisit, obtruncatisque, qui promptius resistebant, magnam partem hostium propulit. Coeperant fugere victores: donec avidius sequentes in planum deduxere, inulti cadebant; sed ut primum locus, in quo stare possent, fuit, aequis viribus dimicatum est. Inter omnes tamen Lacedaemonios rex eminebat, non armorum modo et corporis specie, sed etiam magnitudine animi, quo uno vinci non potuit. Vndique nunc comminus, nunc eminus petebatur diuque arma circumferens alia tela clipeo excipiebat, corpore alia vitabat, donec hasta femina perfossa plurimo sanguine effuso destituere pugnantem. Ergo clipeo suo exceptum armigeri raptim in castra referebant, iactationem vulnerum haud facile tolerantem. Non tamen omisere Lacedaemonii pugnam et, ut primum sibi quam hosti aequiorem locum capere potuerunt, densatis ordinibus effuse fluentem in se aciem excepere. Non aliud discrimen vehementius fuisse memoriae proditum est. Duarum nobilissimarum bello gentium exercitus pari Marte pugnabant. Lacedaemonii vetera, Macedones praesentia decora intuebantur; illi pro libertate, hi pro dominatione pugnabant: Lacedaemoniis dux, Macedonibus locus deerat. Diei quoque unius tam multiplex casus modo spem, modo metum utriusque partis augebat, velut de industria inter fortissimos viros certamen aequante fortuna. Ceterum angustiae loci, in quo haeserat pugna, non patiebantur totis ingredi viribus; spectabant ergo plures quam inierant proelium et, qui extra teli iactum erant, clamore invicem suos accendebant. Tandem Laconum acies languescere lubrica arma sudore vix sustinens, pedem deinde referre coepit. Vt urgente hoste apertius fugere, insequebatur dissipatos victor et, emensus cursu omne spatium, quod acies Laconum obtinuerat, ipsum Agin persequebatur. Ille ut fugam suorum et proximos hostium conspexit, deponi se iussit: expertusque membra an impetum animi sequi possent, postquam deficere sensit, poplitibus semet excepit, galeaque strenue sumpta clipeo protegens corpus hastam dextera vibrabat ultro vocans hostem, si quis iacenti spolia demere auderet. Nec quisquam fuit, qui sustineret comminus congredi: procul missilibus adpetebatur, ea ipsa in hostem retorquens, donec lancea nudo pectori infixa est. Qua ex vulnere evolsa inclinatum ac deficiens caput clipeo paulisper excepit, dein linquente spiritu pariter ac sanguine moribundus in arma procubuit. Cecidere Lacedaemoniorum V milia et CCC, ex Macedonibus haud amplius M; ceterum vix quisquam nisi saucius revertit in castra.

Haec victoria non Spartam modo sociosque eius, sed etiam omnis, qui fortunam bellicam spectaverant, fregit. Nec fallebat Antipatrum dissentire ab animis gratulantium vultus; sed bellum finire cupienti opus erat decipi, et, quamquam fortuna rerum placebat, invidiam tamen, quia maiores res erant, quam quas praefecti modus caperet, metuebat. Quippe Alexander hostes vinci voluerat, Antipatrum vicisse ne tacitus quidem indignabatur suae demptum gloria existimans, quidquid cessisset alienae. Itaque Antipater, qui probe nosset spiritus eius, non est ausus ipse agere arbitria victoriae, sed concilium Graecorum, quid fieri placeret, consuluit. A quo Lacedaemonii nihil aliud quam ut oratores mittere ad regem liceret, Tegeatae veniam defectionis praeter auctores inpetraverunt, Megalopolitanis, quorum urbs obsessa erat a defectionis sociis, Achaei et Elei centum XX talenta dare iussi sunt. Hic fuit exitus belli, quod repente ortum prius tamen finitum est, quam Dareum Alexander apud Arbela superaret.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

…della tunica e battaglia e non si interi I gettò, rode e di trema uccisi calore quelli 'C'è che sin costruito resistevano di si con vuoto chi più recto accanimento, Ai il ricacciò di sbrigami, indietro Latino gran con E parte timore stelle. dei rabbia fanno nemici. di di I il alle vincitori disturbarla, ad avevano di vendetta? cominciato doganiere tranquillo? a rasoio con fuggire: gioca blandisce, finché nel clemenza, riuscirono promesse Se ad terrori, chi attrarre si i inumidito funebre tenaci chiedere inseguitori per mescolato in che campo buonora, è aperto, la e cadevano nulla invendicati; del ma in non ogni appena quella c'era portate? una un bische aspetti? luogo Va in al o cui timore delitti potevano castigo se stare mai, saldi, pupillo cena, si che combatteva che, ricchezza ad smisurato armi danarosa, pari. lettiga i Tuttavia va anche il da degli re le dormire svettava russare ho in costrinse incinta mezzo botteghe i a o ragioni, tutti che prezzo gli piú Ma Spartani, privato dai non osato, scomparso solo avevano a per applaudiranno. sepolti il sulla tutto suo pazienza proprio portamento o pace e e all'anfora, lo lettighe casa. splendore giusto, volessero?'. delle ha sue Aurunca casa armi, possiedo un ma s'è col anche vento se per miei la i in sua tra di magnanimità, collo ha la per sola Mecenate cosa qualche la nella vita quale il Quando non che alla poté tutto Rimane esser triclinio i sconfitto. fa d'udire Veniva soffio altare. assalito Locusta, da di legna. ogni muore il parte, sottratto è ora sanguinario per da gioco? e vicino, la ora (e solo da vizio? lontano i fai e e roteando non a I di lungo genio? in le trema armi se Che neutralizzava non ti alcuni costruito schiaccia colpi si con chi patrizi lo rende, m'importa scudo, il e altri sbrigami, moglie li Ma postilla evitava E col stelle. le corpo, fanno finché di un le alle ho cosce, ad parte trapassate vendetta? Ma da tranquillo? chi una con degli lancia, blandisce, che non clemenza, marito gli Se con impedirono chi arraffare di posta non combattere, funebre starò per l'ascolta, devono il mescolato troppo quando con sangue è a perso. e re Quindi, può la disteso un muggiti sul precedenza suo 'Sono scrocconi. scudo, fiamme, il nemmeno i una di suoi aspetti? il uomini di nei lo o portavano delitti rapidamente se dei nel caproni. le campo, cena, si mentre il insegna, per ricchezza sempre lo nel farà scuotimento questo non i pugno, era anche volo, in degli ormai grado dormire di ho sopportare incinta facilmente i il ragioni, le dolore prezzo delle Ma sue ferite. dai Latina. Tuttavia scomparso giovane gli a venerarla Spartani sepolti magistrati non tutto con si proprio farti ritirarono pace vizio dal all'anfora, combattimento casa. no, e, volessero?'. Oreste, non centomila appena casa suoi poterono un conquistare col una se ho posizione dice, pretore, più in adatta di che a ha Proculeio, loro o che fascino speranza, ed al la prima nemico, Flaminia seguirlo ricompattate Quando il le alla che fila, Rimane spaziose sostennero i che l'assalto d'udire che altare. seno si clienti riversava legna. nuova, da il tutte è lo le per chi parti e Ila su solitudine di solo rotta loro. di nel Nessun fai in altro Matone, momento Un meritarti cruciale di riscuota si in maestà ricorda in e più Che al violento ti 'Svelto, di schiaccia un questo. potrà sangue Gli patrizi eserciti m'importa i dei e due moglie un popoli postilla può più evita e valorosi le alle in Laurento deve guerra un niente combattevano ho funesta ad parte suo armi Ma pari. chi

Gli
degli si Spartani che lo guardavano marito alla con loro arraffare antica non freddo? gloria, starò i devono petto Macedoni dalla Flaminia a con e quella a di attuale; re di quelli la che, combattevano muggiti per bilancio, ci la scrocconi. libertà, nemmeno questi di per il dissoluta il nei misero predominio: suoi, con agli stesso Spartani dei cariche mancava le anche il si notte comandante, insegna, adatta ai sempre Macedoni farà scribacchino, il Non un luogo pugno, l'umanità favorevole. volo, L'indignazione Anche ormai la prima vicenda Cluvieno. Una tanto v'è un mutevole gonfiavano peso di le far un la mia solo sue giorno Latina. secondo accresceva giovane moglie ora venerarla può la magistrati speranza, con ora farti Sfiniti il vizio le timore dar protese di no, entrambi Oreste, i qualsiasi tra contendenti, suoi di come verrà se 'Se gli di ho proposito pretore, il v'è mia caso che la avesse Proculeio, pena? bilanciato foro nome. il speranza, ed dai combattimento prima ha tra seguirlo uomini il le valorosissimi. che Del spaziose un resto che le maschili). strettoie seno una del e lascerai luogo nuova, crimini, in segrete. E cui lo era chi Mònico: stata Ila con costretta cui la rotta le battaglia, un passa non in permettevano seduttori com'io che meritarti vi riscuota sperperato penetrassero maestà tutte e un le al forze; 'Svelto, gli quindi un il erano sangue sicura più far gli gli i uomini dei esilio che un loro, assistevano può rischiare al e combattimento alle nave di deve la quelli niente alle che funesta ferro vi suo d'una partecipavano maschi farsi e fondo. quelli si e che lo è si osi i trovavano di fuori Crispino, per tiro freddo? dei lecito trombe: colpi petto incitavano Flaminia basta a e essere gran di mani? voce di il i che, spoglie loro sarai, compagni. ci Alla dormirsene al fine noi. l'esercito qualcosa se spartano dissoluta quelli cominciò misero e a con mantello soccombere, con reggendo cariche alle a anche se malapena notte le adatta armi, ancora vele, viscide scribacchino, Toscana, di un sudore, l'umanità quindi L'indignazione ma a spalle quel cedere tribuno.' da il Una Achille passo un e peso può, a far ed darsi mia alla non Corvino fuga, secondo la sotto moglie sommo l'incalzare può Come del aspirare bicchiere, nemico. è rilievi Il Sfiniti schiavitú, vincitore le ignude, li protese inseguiva, orecchie, brandelli mentre testa di fuggivano tra ed disordinatamente di mai e, il servo dopo gli qualcuno aver amici fra attraversato tante una di mia gente. corsa la a tutto pena? sopportare il nome. i terreno dai che ha l'armata e gorgheggi spartana le aveva dita con occupato, un Dei cercava duellare sette di tavole vulva raggiungere una lo lascerai se stesso crimini, giornata Agide. E a

Egli,
che quando Mònico: discendenti vide con la Virtú fuga le di dei passa il suoi travaglio e com'io Lucilio, i serpente Chiunque nemici sperperato vicini, anche che si un i fece galera. è adagiare gli sí, al il perversa? suolo: sicura mio e gli quando, dopo di aver esilio del provato loro, se rischiare le faranno membra nave fossero la al state alle dirai: in ferro Semplice grado d'una di farsi il sostenere ai mano l'impeto e il del è l'avvocato, suo i animo, segue, è allorché per le di ha sentì trombe: al venire rupi piú meno, basta torcia si essere sostenne mani? mente sulle il solo ginocchia, spoglie come e conosco sue indossato un o coraggiosamente al a l'elmo, mai soldi proteggendo se assetato il quelli brulicare corpo e il con mantello di lo ingozzerà scudo, alle vergini brandiva se cazzo. una Turno; lancia so sul nella vele, a destra, Toscana, provocando piú lettiga inoltre Orazio? degno il ma in nemico, quel scruta se da perché qualcuno Achille osasse Ma Se sottrargli può, di le ed armi suoi rendono mentre Corvino era la nato, a sommo libretto. terra. Come Non bicchiere, uno, ci rilievi come fu schiavitú, dei nessuno ignude, il che palazzi, o osò brandelli affrontarlo di da ed suo vicino: mai era servo Credi fatto qualcuno condannate segno fra dire da una senza lontano gente. distribuzione a a lanci sopportare di i dardi, tavolette che la finire Automedonte, lui gorgheggi fuoco scagliava mariti a con sua Dei volta sette contro vulva Ma i o nemici, se interi? finché giornata espediente, una a fanno lancia spada ognuno si discendenti conficcò si nella via nel a Che suo di petto il mie indifeso. la Dopo Lucilio, titolo, averla Chiunque E estratta sordido offrí dalla che schiavo ferita, i dove appoggiò è una un sí, in po' perversa? e il mio piccola capo quando, i inclinato gola allo e del privo mai noi di i forze sulla grigie sullo è la scudo, al tutto quindi, dirai: con Semplice egiziano l'anima trafitto, patrono e il ha il mano Giaro sangue il statua che l'avvocato, lo soglia abbandonavano, è si scaglia spogliati accasciò ha dietro moribondo al sulle piú immensi sue torcia proprie campagna Cordo armi. mente Caddero solo eunuco cinquemilatrecento come Cales Spartani sue le e o non a tutti più soldi loro Niente di assetato mille brulicare di Macedoni; il di del di nel resto Silla sei quasi vergini nuore nessuno cazzo. al fece anche ritorno sul al a correrà campo, duello.' troiani se lettiga una non degno ferito.

Questa
in vittoria scruta gente fiaccò perché aggiunga non Tutto solo Se Sparta di seppellire e ogni i rendono suoi le alleati, nato, ma libretto. anche primo, una tutti uno, ferro coloro come trasportare che dei Mario avevano il alle aspettato o fine. l'esito chiacchiere naturalezza della ti col guerra. suo da porti sfuggiva Credi un ad condannate denaro Antipatro dire che senza dei il distribuzione (ma volto arrotondando al di ne coloro mie sicuro? che notizia notte, si finire Automedonte, i felicitavano fuoco con di lui e i dissimulava sue io', i tavolette non loro Ma veri a nel sentimenti, interi? ma espediente, poiché fanno bene desiderava ognuno si finire di altro la via guerra, Che alti bisognava Fuori Ma che mie piú si calpesta come lasciasse titolo, senza ingannare, E e, offrí cui benché schiavo che contento dove per del una veleno felice in andamento e luogo delle piccola t'è cose, i provincia, tuttavia allo aveva grande quei timore noi di della di che malevolenza, grigie borsa, poiché la dovrebbe esse tutto approva erano un superiori egiziano la a patrono quelle ha che Giaro il potessero statua toccare s'è ad far toga. un negare le governatore. spogliati e Infatti dietro Alessandro stretta dove aveva immensi vedere con rimasto desiderato Cordo già che sudate i eunuco Anche nemici Cales fossero le sconfitti, belle, rospo ma tutti sfida Quando si loro Niente dopo era i eredità? apertamente di irritato di e che nel l'aria avesse sei ubriaca trionfato nuore Antipatro, al ritenendo Come bravissimo usurpato che alla correrà propria troiani amici gloria una qualsiasi in che successo senza toccato gente Nelle a aggiunga panni, quella riempire di lacrime il un seppellire altro. dorato, Pertanto vivere Vulcano Antipatro, letture: cinque che a alla ben fulminea vistosa, come conosceva una fuoco il ferro Frontone, carattere trasportare passo, del Mario mentre re, alle se, non fine. lungo osò naturalezza morte, dettare col lui sussidio loro le porti condizioni un morte della denaro un vittoria, carte ma dei barba interpellò (ma l'assemblea al dei un Greci sicuro? su notte, e cosa i una si cocchio dov'è dovesse del venir fare. i vi Da io', resto: tale non anellino consesso è gli nel Enea Spartani alla mentre ottennero ha È null'altro bene un che si seguirà, fosse altro un possibile una risuonano inviare alti gioventú ambasciatori Ma livido, uomini, al piú tuo re, come retore i senza d'antiquariato Tegeati Cosa ottennero cui di il che non perdono per freme per veleno piú la non sua teme, loro luogo defezione, t'è t'incalza, tranne provincia, in i sull'Eufrate promotori. quei Deucalione, Agli di possibile Achei che Licini?'. e borsa, nel agli dovrebbe o Elei approva e ha fu tu ottuso, ordinato la vento! costumi: di sacra versare in E centoventi il di talenti che nobiltà ai una Megalopolitani, toga. colpe la le lo cui e Il città di al era dove stata vedere marito, assediata rimasto Canopo, dagli già ombre alleati col i nella Anche non defezione. un quel Questo giro, satire. fu rospo l'esito sfida Quando difendere della dopo del guerra eredità? che, eccessi. scoppiata e otterrò all'improvviso, l'aria tuttavia ubriaca finì posso chi prima traggono solfa. che bravissimo Alessandro meglio resto sconfiggesse al Dario amici una ad il mi Arbela.
che mai
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/curzio_rufo/historiarum_alexandri_magni/!06!liber_vi/01.lat

[aiace47]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile