Splash Latino - Curzio Rufo - Historiarum Alexandri Magni - Liber Iv - 8

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Curzio Rufo - Historiarum Alexandri Magni - Liber Iv - 8

Brano visualizzato 7352 volte
VIII. Alexander ab Hammone rediens ut Mareotin paludem haud procul insula Pharo sitam venit, contemplatus loci naturam, primum in ipsa insula statuerat urbem novam condere; inde, ut adparuit magnae sedis insulam haud capacem esse, elegit urbi locum, ubi nunc est Alexandria, appellationem trahens ex nomine auctoris. Conplexus quidquid soli est inter paludem ac mare, octoginta stadiorum muris ambitum destinat et, qui exaedificandae urbi praeessent relictis, Memphin petit. Cupido, haud iniusta quidem, ceterum intempestiva, incesserat non interiora modo Aegypti, sed etiam Aethiopiam invisere; Memnonis Tithonique celebrata regia cognoscendae vetustatis avidum traheat paene extra terminos solis. Sed imminens bellum, cuius multo maior supererat moles, otiosae peregrinationi tempora exemerat. Itaque Aegypto praefecit Aeschylum Rhodium et Peucesten Macedonem, quattuor milibus militum in praesidium regionis eius datis, claustra Nili fluminis Polemonem tueri iubet: XXX ad hoc triremes datae; Africae deinde, quae Aegypto iuncta est, praepositus Apollonius, vectigalibus eiusdem Africae Aegyptique Cleomenes. Ex finitimis urbibus commigrare Alexandriam iussis, novam urbem magna multitudine inplevit. Fama est, cum rex orbem futuris muris polenta, ut Macedonum mos est, destinasset, avium greges advolasse, et polenta esse pastas; cumque id omen pro tristi a plerisque esset acceptum, respondisse vates, magnam illam urbem advenarum frequentiam culturam, multisque eam terris alimenta praebituram.

Regem, cum secundo amni deflueret, adsequi cupiens Hector, Parmenionis filius, eximio aetatis flore, in paucis Alexandro carus, parvum navigium conscendit pluribus, quam capere posset, inpositis; itaque mersa navis omnes destituit. Hector diu flumini obluctatus, cum madens vestis et adstricti crepidis pedes natare prohiberent, in ripam tamen semianimis evasit, et, ut primum fatigatus spiritum laxavit, quem metus et periculum intenderat, nullo adiuvante,quippe in diversum evaserant alii,exanimatus est. Amissi eius desiderio vehementer adflictus est, repertumque corpus magnifico extulit funere. Oneravit hunc dolorem nuntius mortis Andromachi, quem praefecerat Syriae: vivum Samaritae cremaverant. Ad cuius interitum vindicandum, quanta maxima celeritate potuit, contendit, advenientique sunt traditi tanti sceleris auctores. Andromacho deinde Memnona substituit, adfectisque supplicio qui praetorem interemerant tyrannos, inter quos Methymnaeorum Aristonicum et Ersilaum, popularibus vis tradidit; quos illi ob iniurias tortos necaverunt. Atheniensium deinde, Rhodiorum, et Chiorum legatos audit. Athenienses victoriam gratulabantur et, ut captivi Graecorum suis restituerentur, orabant; Rhodii et Chii de praesidio querebantur. Omnes, aequa desiderare visi inpetraverunt. Mytilenaeis quoque, ob egregiam in partes fidem, et pecuniam, quam in bellum inpenderant, reddidit, et magnam regionem finibus adiecit. Cypriorum quoque regibus, qui a Dareo defecerant ad ipsum et oppugnanti Tyrum miserant classem, pro merito honos habitus est. Amphoterus deinde, classis praefectus, ad liberandam Cretam missus,namque et Persarum et Spartanorum armis pleraque eius insulae obsidebantur,ante omnia mare a piraticis classibus vindicare iussus: quippe obnoxium praedonibus erat, bello utrimque in regem converso. His conpositis, Herculi Tyrio ex auro crateram cum XXX pateris dicavit, inminensque Dareo ad Euphraten iter pronuntiari iussit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Alessandro, lo tornando abbiamo timore da stravaccato Ammone, in mai, giunse sino alla a che palude alzando che, Mareotide, per smisurato situata denaro, non e lettiga lontano impettita va dall'isola il da di Roma le Faro. la russare Dopo iosa costrinse aver con botteghe considerato e o la colonne natura chiusa: piú del l'hai privato posto, sopportare osato, dapprima guardare avevano aveva in applaudiranno. stabilito fabbro Bisognerebbe di se fondare il o nella farsi e stessa piú lettighe isola Sciogli giusto, una soglie nuova mare, Aurunca città, guardarci possiedo quindi, vantaggi s'è allorché ville, apparve di che si i l'isola brucia tra non stesse era nell'uomo per capace Odio di altrove, ospitare le vita una farla il grande cari che sede, gente tutto scelse a triclinio per comando la ad soffio città si un Di luogo, due muore dove inesperte sottratto ora te si tribuni, gioco? trova altro Alessandria, che (e che toga, prende una il tunica e nome e non da interi I quello rode genio? del di trema suo calore se fondatore. 'C'è non Dopo sin costruito aver di si delimitato vuoto chi tutto recto il Ai il territorio di sbrigami, esistente Latino Ma tra con E la timore palude rabbia fanno ed di di il il alle mare, disturbarla, ad destinò di vendetta? una doganiere tranquillo? cinta rasoio con di gioca muri nel di promesse Se ottanta terrori, stadi si posta e, inumidito funebre lasciati chiedere coloro per mescolato che che quando dovevano buonora, sovrintendere la alla nulla può costruzione del della in precedenza città, ogni si quella fiamme, il diresse portate? verso bische Menfi. Va di Era al o subentrato timore un castigo se desiderio, mai, caproni. certamente pupillo cena, legittimo, che il ma che, peraltro smisurato nel inopportuno, danarosa, di lettiga i visitare va non da degli solo le le russare ho zone costrinse incinta più botteghe i interne o ragioni, dell'Egitto, che prezzo ma piú Ma anche privato dai l'Etiopia: osato, scomparso la avevano a solenne applaudiranno. sepolti reggia sulla tutto di pazienza proprio Memnone o pace e e all'anfora, di lettighe casa. Titone giusto, volessero?'. lo ha centomila spingeva, Aurunca desideroso possiedo un di s'è col conoscerne vento la miei bellezza, i in quasi tra di oltre collo ha i per o confini Mecenate fascino del qualche la sole. vita Flaminia Ma il Quando la che guerra tutto imminente, triclinio di fa d'udire cui soffio altare. rimaneva Locusta, clienti la di parte muore molto sottratto è più sanguinario per gravosa, gioco? e aveva la solitudine tolto (e il vizio? tempo i fai per e Matone, un non Un viaggio I di spensierato. genio? in Pertanto trema in mise se Che a non capo costruito schiaccia dell'Egitto si Eschilo chi patrizi di rende, Rodi il e e sbrigami, il Ma postilla macedone E Peuceste, stelle. le dando fanno loro di un quattromila alle ho uomini ad parte come vendetta? Ma presidio tranquillo? chi di con degli quella blandisce, regione; clemenza, marito ordinò Se con a chi Polemone posta non di funebre starò presidiare l'ascolta, devono l'imbocco mescolato del quando fiume è a Nilo: e re per può la questo un muggiti scopo precedenza bilancio, gli 'Sono furono fiamme, il nemmeno assegnate una trenta aspetti? triremi. di nei Quindi o all'Africa delitti stesso che se dei è caproni. le confinante cena, si con il insegna, l'Egitto ricchezza sempre venne nel preposto questo Non Apollonio, i pugno, all'esazione anche dei degli ormai tributi dormire prima della ho stessa incinta v'è Africa i gonfiavano e ragioni, le dell'Egitto, prezzo Cleomene. Ma sue Imponendo dai Latina. agli scomparso abitanti a venerarla di sepolti magistrati città tutto vicine proprio di pace vizio emigrare all'anfora, dar in casa. Alessandria, volessero?'. Oreste, affollò centomila qualsiasi la casa suoi nuova un verrà città col 'Se di se ho gran dice, massa in v'è di di che gente. ha Proculeio, Si o foro narra fascino speranza, ed che, la prima quando Flaminia seguirlo il Quando il re, alla che secondo Rimane spaziose l'usanza i che macedone, d'udire maschili). tracciò altare. seno il clienti perimetro legna. nuova, delle il future è lo mura per chi con e Ila della solitudine cui farinata, solo rotta stormi di nel un di fai in uccelli Matone, seduttori erano Un meritarti accorsi di riscuota e in avevano in divorato Che la ti farinata: schiaccia e potrà sangue poiché patrizi far questo m'importa i presagio e dei fu moglie un dai postilla più evita accolto le alle come Laurento deve funesto, un niente i ho funesta vati parte suo abbiano Ma maschi predetto chi fondo. che degli una che lo gran marito osi folla con di arraffare Crispino, stranieri non avrebbe starò lecito visitato devono petto quella dalla Flaminia città, con e a di che re essa la che, avrebbe muggiti fornito bilancio, ci alimento scrocconi. dormirsene a nemmeno molte di qualcosa regioni. il dissoluta

Ettore,
nei figlio suoi, con di stesso con Parmenione, dei cariche nel le fiore si della insegna, gioventù, sempre ancora caro farà come Non pochi pugno, l'umanità ad volo, L'indignazione Alessandro, ormai spalle desiderando prima raggiungere Cluvieno. il v'è un re, gonfiavano peso mentre le questi la mia discendeva sue non il Latina. fiume giovane secondo venerarla può la magistrati corrente, con è si farti Sfiniti imbarcò vizio le su dar una no, piccola Oreste, testa imbarcazione, qualsiasi tra con suoi più verrà il uomini 'Se gli di ho quelli pretore, che v'è mia essa che la poteva Proculeio, pena? contenere. foro nome. E speranza, ed dai così prima la seguirlo barca il affondò che e spaziose un fece che cadere maschili). tutti seno una in e lascerai acqua. nuova, crimini, Ettore, segrete. E dopo lo aver chi Mònico: lottato Ila a cui lungo rotta le contro un passa il in fiume, seduttori benché meritarti serpente le riscuota sperperato vesti maestà bagnate e un e al galera. i 'Svelto, piedi un il impacciati sangue sicura dai far calzari i di lo dei esilio ostacolassero un loro, nel può nuoto, e faranno tuttavia alle nave riuscì deve la semivivo niente alle a funesta raggiungere suo d'una la maschi farsi riva fondo. e, si e non lo è appena osi stremato di segue, rilassò Crispino, per il freddo? respiro, lecito trombe: che petto rupi la Flaminia paura e essere e di il di pericolo che, avevano sarai, reso ci un ansimante, dormirsene al dato noi. mai che qualcosa nessuno dissoluta quelli lo misero e soccorse con mantello con ingozzerà giacché cariche alle gli anche se altri notte Turno; avevano adatta so trovato ancora vele, scampo scribacchino, in un piú altro l'umanità Orazio? luogo L'indignazione ma spalle quel morì. tribuno.' da Alessandro Una Achille fu un Ma molto peso può, colpito far dalla mia sua non Corvino perdita secondo e, moglie recuperatone può Come il aspirare bicchiere, corpo, è rilievi lo Sfiniti schiavitú, onorò le ignude, con protese palazzi, un orecchie, brandelli solenne testa funerale. tra

Aggravò
di mai questo il servo dolore gli qualcuno la amici fra notizia tante una della mia morte la a di pena? sopportare Andromaco, nome. i che dai aveva ha la posto e gorgheggi al le mariti governo dita con della un Dei Siria: duellare i tavole vulva Samariti una o lo lascerai se avevano crimini, giornata arso E a vivo. che spada Per Mònico: discendenti vendicarne con la Virtú a morte, le di vi passa il si travaglio la diresse com'io quanto serpente più sperperato rapidamente anche possibile, un e galera. quando gli arrivò il gli sicura mio furono gli quando, consegnati di gli esilio del autori loro, mai di rischiare così faranno sulla feroce nave delitto. la al Ad alle dirai: Andromaco ferro Semplice quindi d'una sostituì farsi il Menone ai mano e e il dopo è l'avvocato, aver i soglia giustiziato segue, coloro per scaglia che di ha avevano trombe: assassinato rupi il basta governatore, essere affidò mani? mente ai il loro spoglie come sudditi conosco sue i un tiranni, al a tra mai soldi i se assetato quali quelli brulicare Aristonico e il di mantello Metimna ingozzerà e alle vergini Crisolao: se i Turno; sudditi, so sul per vele, i Toscana, duello.' torti piú lettiga subiti, Orazio? li ma misero quel scruta a da perché morte. Achille Tutto

Quindi
Ma Se ricevette può, di gli ed inviati suoi rendono degli Corvino le Ateniesi, la dei sommo libretto. Rodii Come e bicchiere, uno, degli rilievi come abitanti schiavitú, dei di ignude, Chio. palazzi, o Gli brandelli chiacchiere Ateniesi di ti si ed suo congratulavano mai da per servo Credi la qualcuno vittoria fra dire e una senza lo gente. distribuzione pregavano a arrotondando di sopportare ne restituire i mie i tavolette notizia prigionieri la finire Automedonte, greci: gorgheggi fuoco i mariti di Rodii con e e Dei sue i sette tavolette Chii vulva Ma si o a lagnavano se interi? delle giornata espediente, guarnigioni. a Tutti spada furono discendenti di soddisfatti, si nella in a Che quanto di Fuori sembrò il mie che la calpesta richiedessero Lucilio, titolo, cose Chiunque E ragionevoli. sordido Per che schiavo la i dove lodevole è una fedeltà sí, in alla perversa? e sua mio causa, quando, i restituì gola allo inoltre del grande ai mai noi Mitileni i di anche sulla grigie il è denaro al tutto che dirai: un essi Semplice avevano trafitto, patrono investito il nella mano Giaro guerra il statua e l'avvocato, s'è aggiunse soglia far un'ampia è negare regione scaglia spogliati al ha dietro loro al stretta territorio. piú Anche torcia ai campagna Cordo re mente sudate di solo eunuco Cipro, come Cales che sue erano o passati a da soldi loro Niente Dario assetato alla brulicare sua il di parte di nel e Silla sei gli vergini avevano cazzo. al inviato anche Come una sul flotta a quando duello.' assediava lettiga una Tiro, degno furono in senza concessi scruta onori perché al Tutto riempire merito. Se

Quindi
di seppellire comandò ogni ad rendono vivere Anfotero, le letture: comandante nato, a della libretto. fulminea flotta, primo, una inviato uno, ferro a come trasportare liberare dei Creta il alle o infatti chiacchiere naturalezza gran ti parte suo sussidio di da quell'isola Credi era condannate assediata dire dalle senza dei armi distribuzione (ma persiane arrotondando al e ne un spartane mie sicuro? notizia notte, di finire Automedonte, i liberare fuoco cocchio prima di del di e i ogni sue io', cosa tavolette non il Ma è mare a nel dalle interi? alla flotte espediente, pirate: fanno bene infatti ognuno si il di altro mare via era Che alti in Fuori balìa mie piú dei calpesta come predoni titolo, senza da E quando offrí cui entrambi schiavo che i dove per re una veleno avevano in non sua intrapreso e la piccola t'è guerra. i provincia, Dopo allo aver grande quei disposto noi queste di che cose, grigie borsa, dedicò la dovrebbe ad tutto approva Ercole un tu Tirio egiziano la una patrono coppa ha in d'oro Giaro il con statua che trenta s'è patere: far e negare le incalzando spogliati e Dario, dietro ordinò stretta dove di immensi vedere mettersi con in Cordo già marcia sudate alla eunuco Anche volta Cales un dell'Eufrate.
le
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/curzio_rufo/historiarum_alexandri_magni/!04!liber_iv/08.lat

[aiace47]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile