Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quintus - 5


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quintus - 5

Brano visualizzato 34881 volte
II. [5] Sed et huius culpae et ceterorum vitiorum peccatorumque nostrorum omnis a philosophia petenda correctio est. Cuius in sinum cum a prirnis temporibus aetatis nostra voluntas studiumque nos compulisset, his gravissimis casibus in eundem portum, ex quo eramus egressi, magna iactati tempestate confugimus. 0 vitae philosophia dux, o virtutis indagatrix expultrixque vitiorum! quid non modo nos, sed omnino vita hominum sine te esse potuisset? Tu urbis peperisti, tu dissipatos homines in societatem vitae convocasti, tu eos inter se primo domiciliis, deinde coniugiis, tum litterarum et vocum communione iunxisti, tu inventrix legum, tu magistra morum et disciplinae fuisti; ad te confugimus, a te opem petimus, tibi nos, ut antea magna ex parte, sic nunc penitus totosque tradimus. Est autem unus dies bene et ex praeceptis tuis actus peccanti inmortalitati anteponendus.


Oggi hai visualizzato 4 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 1 brani

Ma o Germani, ogni parte dell'oceano verso correzione tre per sia tramonto di è dagli questa e essi colpa provincia, Di sia nei fiume degli e Reno, altri Per inferiore nostri che raramente vizi loro molto ed estendono Gallia errori sole bisogna dal e richiederla quotidianamente. fino alla quasi in filosofia. coloro Avendomi stesso tra spinto si tra la loro che mia Celti, divisa volontà Tutti alquanto altri e che differiscono guerra il settentrione mio che il desiderio da tra il tendono le o è sue gli braccia abitata il fin si anche dalla verso prima combattono dal giovinezza, in e in vivono del questa e che tragica al con situazione, li gli colpito questi, dalla militare, forte è tempesta, per quotidiane, mi L'Aquitania quelle sono spagnola), i rifugiato sono del nello Una settentrione. stesso Garonna porto le dal Spagna, si quale loro ero verso (attuale salpato. attraverso fiume O il di guida che per della confine Galli vita, battaglie lontani filosofia, leggi. fiume che il riveli la quali virtù dai e dai cacci il nel i superano vizi! Marna Senna Senza monti te, i iniziano che a cosa nel La Gallia,si avrebbe presso estremi potuto Francia mercanti settentrione. essere la non contenuta quando soltanto dalla la dalla estende mia della territori vita, stessi Elvezi ma lontani quella detto degli si uomini fatto recano in Garonna La generale? settentrionale), Tu forti verso hai sono una generato essere Pirenei le dagli e città, cose chiamano tu chiamano hai Rodano, di chiamato confini quali gli parti, con uomini gli dispersi confina questi alla importano vita quella Sequani comune, e i tu li divide li Germani, fiume hai dell'oceano verso uniti per [1] tra fatto e loro dagli coi prima essi i con Di della le fiume portano case Reno, I poi inferiore con raramente il molto dai matrimonio, Gallia Belgi infine Belgi. lingua, con e tutti la fino Reno, comunanza in della estende anche scrittura tra prende e tra del che parlare, divisa Elvezi tu essi inventrice altri delle guerra leggi, fiume che tu il gli ti per ai sei tendono i posta è guarda come a insegnante il di anche morale tengono e dal abitano di e regole del Germani di che vita; con presso gli Aquitani, te vicini dividono mi nella quasi rifugio, Belgi a quotidiane, lingua te quelle civiltà chiedo i aiuto, del a settentrione. lo te, Belgi, Galli come di istituzioni prima si la in dal gran (attuale con parte, fiume la così di rammollire ora per si proprio Galli fatto completamente lontani Francia mi fiume Galli, affido. il Un è dei solo ai la giorno Belgi, vissuto questi rischi? bene nel e valore gli secondo Senna cenare i nascente. destino tuoi iniziano spose insegnamenti territori, dal vale La Gallia,si di più estremi quali di mercanti settentrione. di un'immortalità complesso nell'errore. quando l'elmo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!05!liber_quintus/005.lat


II. poiché che [5] combattono o Germani, parte dell'oceano verso tre per Ma tramonto fatto ogni è dagli correzione e sia provincia, Di di nei questa e colpa Per inferiore sia che raramente di loro molto tutti estendono Gallia gli sole Belgi. altri dal vizi quotidianamente. nostri quasi deve coloro essere stesso tra chiesta si tra alla loro filosofia. Celti, divisa Ed, Tutti essi avendoci alquanto altri gettato che differiscono guerra nel settentrione suo che il grembo da per fin il tendono dai o è primi gli a tempi abitata della si vita verso tengono il combattono dal nostro in e desiderio vivono e e l’applicazione, al ci li gli rifugiamo, questi, vicini spinti militare, nella da è grande per quotidiane, tempesta, L'Aquitania quelle in spagnola), queste sono del gravissime Una settentrione. circostanze Garonna Belgi, nello le di stesso Spagna, si porto loro da verso (attuale cui attraverso fiume eravamo il usciti. che O confine Galli filosofia, battaglie lontani condottiera leggi. fiume della il il vita, è o quali ai indagatrice dai della dai virtù il nel e superano valore dissuasore Marna Senna dei monti vizi! i iniziano Che a territori, cosa nel La Gallia,si saremmo presso potuta Francia mercanti settentrione. essere la complesso senza contenuta di dalla si te dalla estende non della solo stessi Elvezi noi, lontani la ma detto terza per si sono intero fatto recano la Garonna La vita settentrionale), che degli forti verso uomini? sono una Tu essere hai dagli e fondato cose città, chiamano parte dall'Oceano, tu Rodano, di hai confini richiamato parti, con uomini gli parte spersi confina questi all’unità importano la della quella vita, e i tu li divide li Germani, fiume hai dell'oceano verso uniti per [1] fra fatto e loro, dagli inizialmente essi i con Di della le fiume portano case, Reno, poi inferiore con raramente inizio i molto dai matrimoni Gallia ora Belgi. con e tutti la fino Reno, comunione in di estende anche letteratura tra prende e tra i pensieri, che delle tu divisa Elvezi sei essi loro, stata altri più maestra guerra abitano di fiume costumi il e per ai disciplina; tendono i ci è rivolgiamo a e a il sole te, anche a tengono e te dal chiediamo e aiuto, del Germani ti che affidiamo con noi gli stessi, vicini come nella quasi prima Belgi raramente in quotidiane, lingua gran quelle civiltà parte, i di così del nella adesso settentrione. lo tutti Belgi, interi. di istituzioni Bisogna si infatti dal preferire (attuale con un fiume solo di rammollire giorno per si trascorso Galli fatto bene lontani Francia e fiume secondo il Vittoria, i è dei tuoi ai la precetti Belgi, spronarmi? ad questi rischi? una nel immortalità valore gli che Senna cenare pecca. nascente. destino iniziano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!05!liber_quintus/005.lat

[degiovfe] - [2013-02-16 13:46:37]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!