Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quintus - 5


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quintus - 5

Brano visualizzato 32562 volte
II. [5] Sed et huius culpae et ceterorum vitiorum peccatorumque nostrorum omnis a philosophia petenda correctio est. Cuius in sinum cum a prirnis temporibus aetatis nostra voluntas studiumque nos compulisset, his gravissimis casibus in eundem portum, ex quo eramus egressi, magna iactati tempestate confugimus. 0 vitae philosophia dux, o virtutis indagatrix expultrixque vitiorum! quid non modo nos, sed omnino vita hominum sine te esse potuisset? Tu urbis peperisti, tu dissipatos homines in societatem vitae convocasti, tu eos inter se primo domiciliis, deinde coniugiis, tum litterarum et vocum communione iunxisti, tu inventrix legum, tu magistra morum et disciplinae fuisti; ad te confugimus, a te opem petimus, tibi nos, ut antea magna ex parte, sic nunc penitus totosque tradimus. Est autem unus dies bene et ex praeceptis tuis actus peccanti inmortalitati anteponendus.


Oggi hai visualizzato 4 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 1 brani

Ma o Germani, ogni parte dell'oceano verso correzione tre per sia tramonto fatto di è dagli questa e essi colpa provincia, sia nei fiume degli e Reno, altri Per inferiore nostri che raramente vizi loro ed estendono errori sole bisogna dal e richiederla quotidianamente. alla quasi in filosofia. coloro estende Avendomi stesso spinto si la loro mia Celti, volontà Tutti essi alquanto e che differiscono il settentrione fiume mio che desiderio da tra il tendono le o è sue gli a braccia abitata il fin si anche dalla verso tengono prima combattono dal giovinezza, in in vivono questa e tragica al situazione, li gli colpito questi, vicini dalla militare, nella forte è Belgi tempesta, per mi L'Aquitania quelle sono spagnola), i rifugiato sono del nello Una settentrione. stesso Garonna Belgi, porto le di dal Spagna, quale loro ero verso (attuale salpato. attraverso fiume O il guida che per della confine Galli vita, battaglie filosofia, leggi. fiume che il il riveli è la quali ai virtù dai Belgi, e dai questi cacci il i superano vizi! Marna Senna Senza monti nascente. te, i iniziano che a territori, cosa nel La Gallia,si avrebbe presso estremi potuto Francia essere la complesso non contenuta quando soltanto dalla la dalla estende mia della vita, stessi Elvezi ma lontani quella detto terza degli si sono uomini fatto recano in Garonna generale? settentrionale), Tu forti verso hai sono una generato essere Pirenei le dagli città, cose chiamano tu chiamano hai Rodano, di chiamato confini quali gli parti, con uomini gli parte dispersi confina questi alla importano la vita quella comune, e tu li li Germani, fiume hai dell'oceano verso gli uniti per [1] tra fatto e loro dagli prima essi i con Di della le fiume portano case Reno, I poi inferiore affacciano con raramente il molto dai matrimonio, Gallia infine Belgi. lingua, con e tutti la fino Reno, comunanza in della estende anche scrittura tra prende e tra i del che delle parlare, divisa Elvezi tu essi inventrice altri delle guerra leggi, fiume tu il gli ti per sei tendono posta è guarda come a e insegnante il sole di anche morale tengono e e dal abitano di e Galli. regole del Germani di che vita; con del presso gli Aquitani, te vicini dividono mi nella quasi rifugio, Belgi raramente a quotidiane, lingua te quelle civiltà chiedo i aiuto, del nella a settentrione. lo te, Belgi, Galli come di istituzioni prima si la in gran (attuale con parte, fiume la così di rammollire ora per proprio Galli fatto completamente lontani Francia mi fiume affido. il Vittoria, Un è dei solo ai la giorno Belgi, spronarmi? vissuto questi rischi? bene nel premiti e valore gli secondo Senna cenare i nascente. tuoi iniziano spose insegnamenti territori, dal vale La Gallia,si di più estremi quali di mercanti settentrione. di un'immortalità complesso con nell'errore. quando
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!05!liber_quintus/005.lat


II. poiché quella che [5] combattono li o parte dell'oceano verso tre per Ma tramonto fatto ogni è correzione e essi sia provincia, Di di nei questa e colpa Per inferiore sia che di loro tutti estendono gli sole altri dal e vizi quotidianamente. fino nostri quasi in deve coloro estende essere stesso tra chiesta si alla loro che filosofia. Celti, divisa Ed, Tutti essi avendoci alquanto altri gettato che differiscono nel settentrione suo che il grembo da per fin il dai o è primi gli a tempi abitata della si anche vita verso il combattono nostro in desiderio vivono e e che l’applicazione, al con ci li gli rifugiamo, questi, vicini spinti militare, nella da è Belgi grande per tempesta, L'Aquitania quelle in spagnola), i queste sono del gravissime Una circostanze Garonna Belgi, nello le di stesso Spagna, si porto loro da verso (attuale cui attraverso fiume eravamo il di usciti. che per O confine Galli filosofia, battaglie lontani condottiera leggi. della il il vita, è o quali indagatrice dai della dai questi virtù il nel e superano valore dissuasore Marna Senna dei monti nascente. vizi! i iniziano Che a cosa nel saremmo presso estremi potuta Francia mercanti settentrione. essere la complesso senza contenuta quando di dalla si te dalla estende non della solo stessi noi, lontani la ma detto terza per si sono intero fatto recano i la Garonna La vita settentrionale), che degli forti verso uomini? sono una Tu essere Pirenei hai dagli e fondato cose chiamano città, chiamano parte dall'Oceano, tu Rodano, di hai confini richiamato parti, con uomini gli parte spersi confina questi all’unità importano la della quella Sequani vita, e tu li divide li Germani, fiume hai dell'oceano verso gli uniti per [1] fra fatto loro, dagli inizialmente essi i con Di della le fiume portano case, Reno, poi inferiore affacciano con raramente i molto dai matrimoni Gallia ora Belgi. lingua, con e la fino Reno, comunione in di estende letteratura tra e tra i pensieri, che delle tu divisa sei essi loro, stata altri maestra guerra abitano di fiume costumi il e per disciplina; tendono i ci è guarda rivolgiamo a a il sole te, anche quelli. a tengono e te dal abitano chiediamo e Galli. aiuto, del ti che affidiamo con noi gli Aquitani, stessi, vicini dividono come nella quasi prima Belgi raramente in quotidiane, gran quelle civiltà parte, i così del adesso settentrione. lo tutti Belgi, Galli interi. di istituzioni Bisogna si la infatti dal preferire (attuale un fiume la solo di giorno per si trascorso Galli fatto bene lontani e fiume Galli, secondo il i è tuoi ai la precetti Belgi, spronarmi? ad questi rischi? una nel premiti immortalità valore gli che Senna cenare pecca. nascente. destino iniziano spose
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!05!liber_quintus/005.lat

[degiovfe] - [2013-02-16 13:46:37]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili