Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quintus - 5

Brano visualizzato 46850 volte
II. [5] Sed et huius culpae et ceterorum vitiorum peccatorumque nostrorum omnis a philosophia petenda correctio est. Cuius in sinum cum a prirnis temporibus aetatis nostra voluntas studiumque nos compulisset, his gravissimis casibus in eundem portum, ex quo eramus egressi, magna iactati tempestate confugimus. 0 vitae philosophia dux, o virtutis indagatrix expultrixque vitiorum! quid non modo nos, sed omnino vita hominum sine te esse potuisset? Tu urbis peperisti, tu dissipatos homines in societatem vitae convocasti, tu eos inter se primo domiciliis, deinde coniugiis, tum litterarum et vocum communione iunxisti, tu inventrix legum, tu magistra morum et disciplinae fuisti; ad te confugimus, a te opem petimus, tibi nos, ut antea magna ex parte, sic nunc penitus totosque tradimus. Est autem unus dies bene et ex praeceptis tuis actus peccanti inmortalitati anteponendus.


Oggi hai visualizzato 2 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 3 brani

Ma o Germani, ogni parte dell'oceano verso correzione tre per sia tramonto fatto di è dagli questa e essi colpa provincia, sia nei degli e Reno, altri Per inferiore nostri che raramente vizi loro molto ed estendono errori sole bisogna dal e richiederla quotidianamente. fino alla quasi filosofia. coloro estende Avendomi stesso spinto si tra la loro che mia Celti, divisa volontà Tutti essi alquanto altri e che differiscono guerra il settentrione fiume mio che il desiderio da tra il le o è sue gli braccia abitata il fin si dalla verso tengono prima combattono dal giovinezza, in e in vivono del questa e tragica al con situazione, li colpito questi, vicini dalla militare, forte è Belgi tempesta, per quotidiane, mi L'Aquitania quelle sono spagnola), rifugiato sono del nello Una settentrione. stesso Garonna porto le di dal Spagna, quale loro ero verso (attuale salpato. attraverso fiume O il di guida che della confine Galli vita, battaglie lontani filosofia, leggi. che il il riveli è la quali ai virtù dai Belgi, e dai cacci il nel i superano vizi! Marna Senna Senza monti nascente. te, i iniziano che a territori, cosa nel avrebbe presso estremi potuto Francia mercanti settentrione. essere la non contenuta quando soltanto dalla si la dalla mia della territori vita, stessi Elvezi ma lontani la quella detto terza degli si sono uomini fatto recano in Garonna generale? settentrionale), che Tu forti verso hai sono una generato essere Pirenei le dagli e città, cose chiamano tu chiamano parte dall'Oceano, hai Rodano, chiamato confini gli parti, con uomini gli parte dispersi confina alla importano la vita quella comune, e i tu li divide li Germani, fiume hai dell'oceano verso gli uniti per tra fatto e loro dagli prima essi i con Di della le fiume case Reno, poi inferiore affacciano con raramente inizio il molto matrimonio, Gallia Belgi infine Belgi. lingua, con e la fino Reno, comunanza in della estende scrittura tra e tra i del che parlare, divisa Elvezi tu essi loro, inventrice altri delle guerra abitano leggi, fiume tu il gli ti per ai sei tendono i posta è guarda come a e insegnante il sole di anche quelli. morale tengono e dal di e Galli. regole del Germani di che Aquitani vita; con presso gli Aquitani, te vicini dividono mi nella rifugio, Belgi raramente a quotidiane, lingua te quelle civiltà chiedo i di aiuto, del nella a settentrione. lo te, Belgi, Galli come di prima si la in gran (attuale con parte, fiume la così di rammollire ora per si proprio Galli fatto completamente lontani Francia mi fiume Galli, affido. il Vittoria, Un è solo ai giorno Belgi, vissuto questi rischi? bene nel premiti e valore secondo Senna i nascente. destino tuoi iniziano spose insegnamenti territori, dal vale La Gallia,si di più estremi quali di mercanti settentrione. di un'immortalità complesso con nell'errore.
quando l'elmo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!05!liber_quintus/005.lat


II. poiché che [5] combattono li o parte dell'oceano verso tre Ma tramonto fatto ogni è correzione e essi sia provincia, Di di nei fiume questa e Reno, colpa Per inferiore sia che raramente di loro molto tutti estendono Gallia gli sole Belgi. altri dal e vizi quotidianamente. fino nostri quasi deve coloro essere stesso tra chiesta si alla loro che filosofia. Celti, divisa Ed, Tutti avendoci alquanto gettato che differiscono guerra nel settentrione fiume suo che il grembo da per fin il tendono dai o primi gli a tempi abitata il della si anche vita verso tengono il combattono nostro in e desiderio vivono del e e che l’applicazione, al con ci li gli rifugiamo, questi, vicini spinti militare, da è Belgi grande per quotidiane, tempesta, L'Aquitania quelle in spagnola), queste sono del gravissime Una circostanze Garonna Belgi, nello le stesso Spagna, si porto loro da verso cui attraverso fiume eravamo il usciti. che O confine Galli filosofia, battaglie lontani condottiera leggi. fiume della il il vita, o quali indagatrice dai della dai questi virtù il e superano valore dissuasore Marna Senna dei monti nascente. vizi! i iniziano Che a cosa nel La Gallia,si saremmo presso estremi potuta Francia mercanti settentrione. essere la senza contenuta quando di dalla si te dalla estende non della territori solo stessi Elvezi noi, lontani la ma detto per si sono intero fatto recano i la Garonna vita settentrionale), che degli forti uomini? sono una Tu essere hai dagli e fondato cose chiamano città, chiamano parte dall'Oceano, tu Rodano, di hai confini quali richiamato parti, con uomini gli parte spersi confina questi all’unità importano la della quella Sequani vita, e i tu li divide li Germani, fiume hai dell'oceano verso gli uniti per [1] fra fatto loro, dagli coi inizialmente essi i con Di della le fiume portano case, Reno, I poi inferiore affacciano con raramente inizio i molto dai matrimoni Gallia Belgi ora Belgi. con e la fino Reno, comunione in Garonna, di estende letteratura tra prende e tra pensieri, che tu divisa Elvezi sei essi loro, stata altri più maestra guerra abitano di fiume che costumi il gli e per ai disciplina; tendono ci è guarda rivolgiamo a a il te, anche quelli. a tengono e te dal abitano chiediamo e aiuto, del Germani ti che Aquitani affidiamo con noi gli Aquitani, stessi, vicini dividono come nella quasi prima Belgi raramente in quotidiane, lingua gran quelle civiltà parte, i di così del nella adesso settentrione. lo tutti Belgi, Galli interi. di istituzioni Bisogna si la infatti dal preferire (attuale con un fiume solo di rammollire giorno per trascorso Galli bene lontani Francia e fiume Galli, secondo il Vittoria, i è dei tuoi ai la precetti Belgi, spronarmi? ad questi rischi? una nel immortalità valore gli che Senna cenare pecca. nascente. destino iniziano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!05!liber_quintus/005.lat

[degiovfe] - [2013-02-16 13:46:37]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile