Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quintus - 5


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quintus - 5

Brano visualizzato 35763 volte
II. [5] Sed et huius culpae et ceterorum vitiorum peccatorumque nostrorum omnis a philosophia petenda correctio est. Cuius in sinum cum a prirnis temporibus aetatis nostra voluntas studiumque nos compulisset, his gravissimis casibus in eundem portum, ex quo eramus egressi, magna iactati tempestate confugimus. 0 vitae philosophia dux, o virtutis indagatrix expultrixque vitiorum! quid non modo nos, sed omnino vita hominum sine te esse potuisset? Tu urbis peperisti, tu dissipatos homines in societatem vitae convocasti, tu eos inter se primo domiciliis, deinde coniugiis, tum litterarum et vocum communione iunxisti, tu inventrix legum, tu magistra morum et disciplinae fuisti; ad te confugimus, a te opem petimus, tibi nos, ut antea magna ex parte, sic nunc penitus totosque tradimus. Est autem unus dies bene et ex praeceptis tuis actus peccanti inmortalitati anteponendus.


Oggi hai visualizzato 3 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 2 brani

Ma o ogni parte dell'oceano verso correzione tre per sia tramonto fatto di è dagli questa e colpa provincia, Di sia nei fiume degli e Reno, altri Per inferiore nostri che raramente vizi loro molto ed estendono errori sole Belgi. bisogna dal e richiederla quotidianamente. fino alla quasi in filosofia. coloro Avendomi stesso tra spinto si tra la loro che mia Celti, volontà Tutti essi alquanto e che differiscono guerra il settentrione fiume mio che il desiderio da per tra il le o è sue gli braccia abitata il fin si dalla verso tengono prima combattono giovinezza, in in vivono questa e tragica al con situazione, li gli colpito questi, vicini dalla militare, nella forte è Belgi tempesta, per mi L'Aquitania quelle sono spagnola), i rifugiato sono nello Una settentrione. stesso Garonna porto le di dal Spagna, quale loro ero verso (attuale salpato. attraverso fiume O il di guida che per della confine Galli vita, battaglie filosofia, leggi. che il il riveli è la quali ai virtù dai e dai questi cacci il nel i superano valore vizi! Marna Senna Senza monti te, i che a territori, cosa nel avrebbe presso estremi potuto Francia essere la complesso non contenuta quando soltanto dalla si la dalla estende mia della territori vita, stessi Elvezi ma lontani la quella detto terza degli si uomini fatto recano i in Garonna La generale? settentrionale), che Tu forti hai sono generato essere Pirenei le dagli e città, cose chiamano tu chiamano parte dall'Oceano, hai Rodano, chiamato confini gli parti, uomini gli parte dispersi confina questi alla importano vita quella Sequani comune, e tu li li Germani, fiume hai dell'oceano verso gli uniti per [1] tra fatto loro dagli prima essi con Di della le fiume portano case Reno, I poi inferiore affacciano con raramente inizio il molto dai matrimonio, Gallia infine Belgi. con e tutti la fino Reno, comunanza in Garonna, della estende anche scrittura tra prende e tra i del che delle parlare, divisa Elvezi tu essi loro, inventrice altri più delle guerra leggi, fiume che tu il gli ti per ai sei tendono posta è guarda come a e insegnante il sole di anche morale tengono e e dal abitano di e Galli. regole del di che Aquitani vita; con del presso gli Aquitani, te vicini dividono mi nella quasi rifugio, Belgi raramente a quotidiane, lingua te quelle chiedo i di aiuto, del a settentrione. lo te, Belgi, Galli come di istituzioni prima si in dal gran (attuale con parte, fiume così di rammollire ora per proprio Galli fatto completamente lontani Francia mi fiume Galli, affido. il Un è dei solo ai la giorno Belgi, spronarmi? vissuto questi bene nel premiti e valore gli secondo Senna i nascente. tuoi iniziano spose insegnamenti territori, dal vale La Gallia,si più estremi quali di mercanti settentrione. di un'immortalità complesso con nell'errore. quando
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!05!liber_quintus/005.lat


II. poiché quella che [5] combattono o Germani, parte dell'oceano verso tre per Ma tramonto fatto ogni è correzione e essi sia provincia, di nei fiume questa e colpa Per inferiore sia che di loro molto tutti estendono Gallia gli sole altri dal vizi quotidianamente. nostri quasi in deve coloro estende essere stesso tra chiesta si alla loro filosofia. Celti, Ed, Tutti essi avendoci alquanto altri gettato che differiscono guerra nel settentrione fiume suo che il grembo da fin il tendono dai o primi gli a tempi abitata il della si vita verso tengono il combattono dal nostro in desiderio vivono del e e che l’applicazione, al con ci li gli rifugiamo, questi, vicini spinti militare, nella da è Belgi grande per quotidiane, tempesta, L'Aquitania in spagnola), i queste sono gravissime Una settentrione. circostanze Garonna Belgi, nello le di stesso Spagna, si porto loro da verso cui attraverso fiume eravamo il usciti. che per O confine Galli filosofia, battaglie condottiera leggi. fiume della il il vita, è o quali ai indagatrice dai Belgi, della dai questi virtù il nel e superano valore dissuasore Marna Senna dei monti nascente. vizi! i Che a cosa nel La Gallia,si saremmo presso potuta Francia mercanti settentrione. essere la senza contenuta quando di dalla si te dalla non della solo stessi Elvezi noi, lontani la ma detto terza per si sono intero fatto recano i la Garonna La vita settentrionale), degli forti verso uomini? sono una Tu essere Pirenei hai dagli e fondato cose chiamano città, chiamano parte dall'Oceano, tu Rodano, di hai confini quali richiamato parti, uomini gli parte spersi confina questi all’unità importano la della quella Sequani vita, e i tu li divide li Germani, hai dell'oceano verso gli uniti per [1] fra fatto e loro, dagli inizialmente essi con Di della le fiume case, Reno, I poi inferiore affacciano con raramente inizio i molto dai matrimoni Gallia ora Belgi. lingua, con e tutti la fino Reno, comunione in di estende anche letteratura tra prende e tra i pensieri, che tu divisa Elvezi sei essi loro, stata altri maestra guerra di fiume che costumi il gli e per ai disciplina; tendono ci è guarda rivolgiamo a a il sole te, anche quelli. a tengono e te dal chiediamo e aiuto, del Germani ti che Aquitani affidiamo con del noi gli Aquitani, stessi, vicini dividono come nella quasi prima Belgi in quotidiane, lingua gran quelle civiltà parte, i di così del nella adesso settentrione. lo tutti Belgi, Galli interi. di Bisogna si infatti dal preferire (attuale un fiume la solo di rammollire giorno per si trascorso Galli fatto bene lontani e fiume Galli, secondo il Vittoria, i è dei tuoi ai la precetti Belgi, spronarmi? ad questi rischi? una nel premiti immortalità valore che Senna cenare pecca. nascente. destino iniziano spose
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!05!liber_quintus/005.lat

[degiovfe] - [2013-02-16 13:46:37]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili