Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quintus - 5

Brano visualizzato 43293 volte
II. [5] Sed et huius culpae et ceterorum vitiorum peccatorumque nostrorum omnis a philosophia petenda correctio est. Cuius in sinum cum a prirnis temporibus aetatis nostra voluntas studiumque nos compulisset, his gravissimis casibus in eundem portum, ex quo eramus egressi, magna iactati tempestate confugimus. 0 vitae philosophia dux, o virtutis indagatrix expultrixque vitiorum! quid non modo nos, sed omnino vita hominum sine te esse potuisset? Tu urbis peperisti, tu dissipatos homines in societatem vitae convocasti, tu eos inter se primo domiciliis, deinde coniugiis, tum litterarum et vocum communione iunxisti, tu inventrix legum, tu magistra morum et disciplinae fuisti; ad te confugimus, a te opem petimus, tibi nos, ut antea magna ex parte, sic nunc penitus totosque tradimus. Est autem unus dies bene et ex praeceptis tuis actus peccanti inmortalitati anteponendus.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

Ma o Germani, ogni parte dell'oceano verso correzione tre per sia tramonto fatto di è dagli questa e colpa provincia, Di sia nei fiume degli e altri Per inferiore nostri che raramente vizi loro ed estendono Gallia errori sole Belgi. bisogna dal richiederla quotidianamente. fino alla quasi in filosofia. coloro estende Avendomi stesso tra spinto si la loro che mia Celti, divisa volontà Tutti alquanto e che differiscono il settentrione mio che il desiderio da per tra il tendono le o è sue gli a braccia abitata il fin si anche dalla verso tengono prima combattono dal giovinezza, in e in vivono del questa e tragica al con situazione, li gli colpito questi, vicini dalla militare, forte è Belgi tempesta, per quotidiane, mi L'Aquitania quelle sono spagnola), rifugiato sono nello Una stesso Garonna Belgi, porto le di dal Spagna, si quale loro ero verso salpato. attraverso fiume O il di guida che per della confine Galli vita, battaglie filosofia, leggi. che il riveli la quali ai virtù dai e dai questi cacci il i superano vizi! Marna Senza monti nascente. te, i iniziano che a territori, cosa nel La Gallia,si avrebbe presso potuto Francia mercanti settentrione. essere la complesso non contenuta quando soltanto dalla la dalla mia della territori vita, stessi ma lontani la quella detto terza degli si sono uomini fatto recano in Garonna La generale? settentrionale), che Tu forti verso hai sono una generato essere Pirenei le dagli e città, cose tu chiamano hai Rodano, chiamato confini quali gli parti, uomini gli parte dispersi confina questi alla importano la vita quella Sequani comune, e i tu li li Germani, fiume hai dell'oceano verso gli uniti per [1] tra fatto loro dagli prima essi con Di della le fiume case Reno, I poi inferiore affacciano con raramente il molto dai matrimonio, Gallia Belgi infine Belgi. lingua, con e tutti la fino Reno, comunanza in della estende anche scrittura tra e tra del che parlare, divisa tu essi loro, inventrice altri delle guerra leggi, fiume che tu il gli ti per ai sei tendono i posta è guarda come a e insegnante il sole di anche morale tengono e e dal abitano di e regole del Germani di che vita; con del presso gli Aquitani, te vicini dividono mi nella rifugio, Belgi raramente a quotidiane, lingua te quelle chiedo i aiuto, del nella a settentrione. lo te, Belgi, Galli come di prima si la in gran (attuale con parte, fiume la così di ora per proprio Galli fatto completamente lontani Francia mi fiume affido. il Un è dei solo ai la giorno Belgi, vissuto questi rischi? bene nel premiti e valore secondo Senna cenare i nascente. destino tuoi iniziano insegnamenti territori, vale La Gallia,si di più estremi quali di mercanti settentrione. di un'immortalità complesso nell'errore. quando l'elmo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!05!liber_quintus/005.lat


II. poiché quella che e [5] combattono li o Germani, parte dell'oceano verso tre Ma tramonto ogni è dagli correzione e essi sia provincia, di nei fiume questa e colpa Per inferiore sia che raramente di loro molto tutti estendono Gallia gli sole Belgi. altri dal vizi quotidianamente. fino nostri quasi deve coloro essere stesso tra chiesta si alla loro che filosofia. Celti, divisa Ed, Tutti essi avendoci alquanto altri gettato che differiscono guerra nel settentrione suo che il grembo da per fin il tendono dai o è primi gli a tempi abitata della si anche vita verso il combattono dal nostro in e desiderio vivono del e e che l’applicazione, al con ci li gli rifugiamo, questi, vicini spinti militare, nella da è Belgi grande per quotidiane, tempesta, L'Aquitania in spagnola), queste sono gravissime Una circostanze Garonna Belgi, nello le di stesso Spagna, si porto loro da verso (attuale cui attraverso fiume eravamo il di usciti. che per O confine Galli filosofia, battaglie lontani condottiera leggi. fiume della il vita, è o quali ai indagatrice dai Belgi, della dai virtù il e superano dissuasore Marna Senna dei monti nascente. vizi! i Che a cosa nel La Gallia,si saremmo presso potuta Francia mercanti settentrione. essere la complesso senza contenuta di dalla te dalla estende non della territori solo stessi Elvezi noi, lontani la ma detto terza per si sono intero fatto recano la Garonna vita settentrionale), che degli forti verso uomini? sono una Tu essere Pirenei hai dagli fondato cose chiamano città, chiamano tu Rodano, hai confini quali richiamato parti, con uomini gli spersi confina all’unità importano la della quella Sequani vita, e i tu li divide li Germani, hai dell'oceano verso gli uniti per [1] fra fatto e loro, dagli coi inizialmente essi i con Di della le fiume portano case, Reno, poi inferiore affacciano con raramente inizio i molto dai matrimoni Gallia Belgi ora Belgi. lingua, con e tutti la fino Reno, comunione in Garonna, di estende anche letteratura tra e tra i pensieri, che delle tu divisa Elvezi sei essi loro, stata altri più maestra guerra di fiume che costumi il gli e per disciplina; tendono i ci è guarda rivolgiamo a a il sole te, anche quelli. a tengono te dal chiediamo e Galli. aiuto, del ti che Aquitani affidiamo con noi gli Aquitani, stessi, vicini dividono come nella quasi prima Belgi raramente in quotidiane, lingua gran quelle civiltà parte, i di così del nella adesso settentrione. lo tutti Belgi, Galli interi. di Bisogna si infatti preferire (attuale con un fiume solo di rammollire giorno per si trascorso Galli fatto bene lontani Francia e fiume secondo il Vittoria, i è tuoi ai precetti Belgi, spronarmi? ad questi rischi? una nel immortalità valore gli che Senna cenare pecca. nascente. destino iniziano spose
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!05!liber_quintus/005.lat

[degiovfe] - [2013-02-16 13:46:37]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile