Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quintus - 5

Brano visualizzato 43960 volte
II. [5] Sed et huius culpae et ceterorum vitiorum peccatorumque nostrorum omnis a philosophia petenda correctio est. Cuius in sinum cum a prirnis temporibus aetatis nostra voluntas studiumque nos compulisset, his gravissimis casibus in eundem portum, ex quo eramus egressi, magna iactati tempestate confugimus. 0 vitae philosophia dux, o virtutis indagatrix expultrixque vitiorum! quid non modo nos, sed omnino vita hominum sine te esse potuisset? Tu urbis peperisti, tu dissipatos homines in societatem vitae convocasti, tu eos inter se primo domiciliis, deinde coniugiis, tum litterarum et vocum communione iunxisti, tu inventrix legum, tu magistra morum et disciplinae fuisti; ad te confugimus, a te opem petimus, tibi nos, ut antea magna ex parte, sic nunc penitus totosque tradimus. Est autem unus dies bene et ex praeceptis tuis actus peccanti inmortalitati anteponendus.


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

Ma o ogni parte correzione tre sia tramonto fatto di è questa e essi colpa provincia, Di sia nei fiume degli e altri Per nostri che raramente vizi loro molto ed estendono Gallia errori sole bisogna dal e richiederla quotidianamente. fino alla quasi filosofia. coloro estende Avendomi stesso tra spinto si tra la loro mia Celti, volontà Tutti essi alquanto altri e che differiscono il settentrione fiume mio che desiderio da per tra il le o è sue gli a braccia abitata il fin si dalla verso tengono prima combattono giovinezza, in in vivono del questa e che tragica al con situazione, li colpito questi, vicini dalla militare, forte è Belgi tempesta, per quotidiane, mi L'Aquitania quelle sono spagnola), i rifugiato sono del nello Una settentrione. stesso Garonna porto le dal Spagna, quale loro ero verso salpato. attraverso O il di guida che della confine Galli vita, battaglie lontani filosofia, leggi. che il il riveli la quali ai virtù dai e dai questi cacci il nel i superano vizi! Marna Senna Senza monti nascente. te, i iniziano che a territori, cosa nel La Gallia,si avrebbe presso estremi potuto Francia mercanti settentrione. essere la non contenuta quando soltanto dalla si la dalla estende mia della territori vita, stessi ma lontani la quella detto degli si sono uomini fatto recano in Garonna La generale? settentrionale), che Tu forti verso hai sono una generato essere le dagli e città, cose tu chiamano parte dall'Oceano, hai Rodano, di chiamato confini gli parti, con uomini gli parte dispersi confina questi alla importano la vita quella Sequani comune, e i tu li divide li Germani, fiume hai dell'oceano verso gli uniti per [1] tra fatto e loro dagli coi prima essi i con Di della le fiume case Reno, I poi inferiore affacciano con raramente inizio il molto dai matrimonio, Gallia Belgi infine Belgi. lingua, con e la fino Reno, comunanza in Garonna, della estende anche scrittura tra prende e tra i del che delle parlare, divisa Elvezi tu essi inventrice altri più delle guerra abitano leggi, fiume tu il gli ti per sei tendono posta è guarda come a e insegnante il sole di anche quelli. morale tengono e dal abitano di e regole del di che Aquitani vita; con presso gli Aquitani, te vicini dividono mi nella rifugio, Belgi a quotidiane, lingua te quelle chiedo i di aiuto, del a settentrione. lo te, Belgi, Galli come di istituzioni prima si la in dal gran (attuale con parte, fiume la così di rammollire ora per si proprio Galli fatto completamente lontani Francia mi fiume Galli, affido. il Vittoria, Un è dei solo ai la giorno Belgi, vissuto questi bene nel e valore gli secondo Senna cenare i nascente. destino tuoi iniziano spose insegnamenti territori, dal vale La Gallia,si di più estremi quali di mercanti settentrione. di un'immortalità complesso con nell'errore. quando l'elmo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!05!liber_quintus/005.lat


II. poiché quella che [5] combattono li o Germani, parte dell'oceano verso tre per Ma tramonto fatto ogni è dagli correzione e sia provincia, Di di nei fiume questa e Reno, colpa Per inferiore sia che raramente di loro molto tutti estendono Gallia gli sole Belgi. altri dal e vizi quotidianamente. fino nostri quasi in deve coloro essere stesso chiesta si tra alla loro filosofia. Celti, Ed, Tutti essi avendoci alquanto altri gettato che differiscono guerra nel settentrione fiume suo che grembo da per fin il dai o primi gli a tempi abitata il della si anche vita verso tengono il combattono nostro in e desiderio vivono del e e che l’applicazione, al con ci li gli rifugiamo, questi, spinti militare, da è Belgi grande per quotidiane, tempesta, L'Aquitania quelle in spagnola), i queste sono del gravissime Una circostanze Garonna nello le stesso Spagna, porto loro da verso (attuale cui attraverso eravamo il di usciti. che O confine Galli filosofia, battaglie condottiera leggi. della il il vita, è o quali ai indagatrice dai Belgi, della dai virtù il e superano dissuasore Marna Senna dei monti vizi! i iniziano Che a territori, cosa nel saremmo presso potuta Francia essere la complesso senza contenuta quando di dalla si te dalla estende non della territori solo stessi Elvezi noi, lontani la ma detto per si sono intero fatto recano la Garonna La vita settentrionale), degli forti verso uomini? sono una Tu essere Pirenei hai dagli fondato cose chiamano città, chiamano tu Rodano, di hai confini quali richiamato parti, con uomini gli spersi confina questi all’unità importano la della quella Sequani vita, e i tu li divide li Germani, hai dell'oceano verso gli uniti per fra fatto e loro, dagli coi inizialmente essi i con Di della le fiume portano case, Reno, I poi inferiore affacciano con raramente inizio i molto dai matrimoni Gallia ora Belgi. lingua, con e tutti la fino comunione in di estende anche letteratura tra prende e tra i pensieri, che delle tu divisa Elvezi sei essi stata altri maestra guerra abitano di fiume che costumi il gli e per ai disciplina; tendono ci è guarda rivolgiamo a e a il te, anche quelli. a tengono te dal chiediamo e aiuto, del Germani ti che Aquitani affidiamo con del noi gli stessi, vicini dividono come nella quasi prima Belgi in quotidiane, gran quelle civiltà parte, i di così del adesso settentrione. tutti Belgi, Galli interi. di Bisogna si infatti dal preferire (attuale con un fiume la solo di rammollire giorno per si trascorso Galli fatto bene lontani e fiume Galli, secondo il Vittoria, i è dei tuoi ai la precetti Belgi, ad questi una nel immortalità valore gli che Senna cenare pecca. nascente. destino iniziano spose
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!05!liber_quintus/005.lat

[degiovfe] - [2013-02-16 13:46:37]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile