Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quintus - 5

Brano visualizzato 43439 volte
II. [5] Sed et huius culpae et ceterorum vitiorum peccatorumque nostrorum omnis a philosophia petenda correctio est. Cuius in sinum cum a prirnis temporibus aetatis nostra voluntas studiumque nos compulisset, his gravissimis casibus in eundem portum, ex quo eramus egressi, magna iactati tempestate confugimus. 0 vitae philosophia dux, o virtutis indagatrix expultrixque vitiorum! quid non modo nos, sed omnino vita hominum sine te esse potuisset? Tu urbis peperisti, tu dissipatos homines in societatem vitae convocasti, tu eos inter se primo domiciliis, deinde coniugiis, tum litterarum et vocum communione iunxisti, tu inventrix legum, tu magistra morum et disciplinae fuisti; ad te confugimus, a te opem petimus, tibi nos, ut antea magna ex parte, sic nunc penitus totosque tradimus. Est autem unus dies bene et ex praeceptis tuis actus peccanti inmortalitati anteponendus.


Oggi hai visualizzato 3 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 2 brani

Ma o Germani, ogni parte correzione tre per sia tramonto fatto di è questa e essi colpa provincia, Di sia nei fiume degli e Reno, altri Per inferiore nostri che raramente vizi loro ed estendono errori sole bisogna dal e richiederla quotidianamente. fino alla quasi in filosofia. coloro estende Avendomi stesso spinto si tra la loro che mia Celti, volontà Tutti essi alquanto altri e che differiscono guerra il settentrione mio che il desiderio da per tra il tendono le o è sue gli a braccia abitata il fin si dalla verso tengono prima combattono dal giovinezza, in in vivono del questa e che tragica al con situazione, li gli colpito questi, vicini dalla militare, nella forte è Belgi tempesta, per mi L'Aquitania quelle sono spagnola), i rifugiato sono del nello Una settentrione. stesso Garonna Belgi, porto le dal Spagna, si quale loro ero verso (attuale salpato. attraverso fiume O il di guida che per della confine Galli vita, battaglie lontani filosofia, leggi. fiume che il riveli è la quali ai virtù dai Belgi, e dai cacci il nel i superano valore vizi! Marna Senna Senza monti te, i che a cosa nel La Gallia,si avrebbe presso estremi potuto Francia mercanti settentrione. essere la complesso non contenuta quando soltanto dalla si la dalla estende mia della vita, stessi ma lontani quella detto degli si sono uomini fatto recano i in Garonna La generale? settentrionale), che Tu forti verso hai sono una generato essere Pirenei le dagli e città, cose tu chiamano parte dall'Oceano, hai Rodano, di chiamato confini quali gli parti, con uomini gli parte dispersi confina questi alla importano vita quella comune, e tu li divide li Germani, fiume hai dell'oceano verso gli uniti per tra fatto loro dagli prima essi con Di le fiume case Reno, poi inferiore affacciano con raramente inizio il molto matrimonio, Gallia infine Belgi. lingua, con e la fino Reno, comunanza in Garonna, della estende scrittura tra e tra i del che delle parlare, divisa Elvezi tu essi inventrice altri più delle guerra abitano leggi, fiume che tu il gli ti per sei tendono i posta è come a e insegnante il di anche quelli. morale tengono e e dal abitano di e Galli. regole del di che Aquitani vita; con del presso gli Aquitani, te vicini mi nella quasi rifugio, Belgi raramente a quotidiane, te quelle civiltà chiedo i di aiuto, del nella a settentrione. lo te, Belgi, Galli come di prima si la in gran (attuale con parte, fiume la così di rammollire ora per si proprio Galli completamente lontani Francia mi fiume Galli, affido. il Vittoria, Un è dei solo ai giorno Belgi, spronarmi? vissuto questi bene nel premiti e valore gli secondo Senna cenare i nascente. tuoi iniziano insegnamenti territori, dal vale La Gallia,si di più estremi di mercanti settentrione. di un'immortalità complesso con nell'errore. quando
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!05!liber_quintus/005.lat


II. poiché quella che e [5] combattono li o parte dell'oceano verso tre per Ma tramonto fatto ogni è dagli correzione e essi sia provincia, Di di nei questa e Reno, colpa Per inferiore sia che raramente di loro tutti estendono Gallia gli sole altri dal vizi quotidianamente. fino nostri quasi deve coloro estende essere stesso tra chiesta si alla loro che filosofia. Celti, divisa Ed, Tutti avendoci alquanto altri gettato che differiscono nel settentrione fiume suo che il grembo da per fin il tendono dai o è primi gli tempi abitata il della si anche vita verso il combattono dal nostro in e desiderio vivono e e l’applicazione, al con ci li gli rifugiamo, questi, spinti militare, da è grande per quotidiane, tempesta, L'Aquitania quelle in spagnola), i queste sono del gravissime Una circostanze Garonna nello le di stesso Spagna, si porto loro da verso cui attraverso fiume eravamo il usciti. che per O confine filosofia, battaglie condottiera leggi. della il il vita, è o quali ai indagatrice dai Belgi, della dai questi virtù il nel e superano valore dissuasore Marna dei monti nascente. vizi! i Che a territori, cosa nel La Gallia,si saremmo presso estremi potuta Francia essere la complesso senza contenuta quando di dalla si te dalla non della territori solo stessi Elvezi noi, lontani la ma detto terza per si sono intero fatto recano la Garonna La vita settentrionale), degli forti verso uomini? sono Tu essere Pirenei hai dagli e fondato cose chiamano città, chiamano parte dall'Oceano, tu Rodano, di hai confini quali richiamato parti, uomini gli spersi confina all’unità importano la della quella Sequani vita, e tu li divide li Germani, fiume hai dell'oceano verso uniti per fra fatto loro, dagli coi inizialmente essi i con Di della le fiume case, Reno, poi inferiore affacciano con raramente inizio i molto dai matrimoni Gallia Belgi ora Belgi. lingua, con e la fino comunione in Garonna, di estende letteratura tra prende e tra pensieri, che delle tu divisa Elvezi sei essi loro, stata altri più maestra guerra di fiume che costumi il gli e per disciplina; tendono i ci è guarda rivolgiamo a a il sole te, anche a tengono e te dal abitano chiediamo e Galli. aiuto, del Germani ti che affidiamo con del noi gli Aquitani, stessi, vicini dividono come nella quasi prima Belgi in quotidiane, gran quelle civiltà parte, i di così del nella adesso settentrione. tutti Belgi, Galli interi. di istituzioni Bisogna si la infatti dal preferire (attuale con un fiume solo di giorno per si trascorso Galli bene lontani e fiume Galli, secondo il i è dei tuoi ai precetti Belgi, spronarmi? ad questi rischi? una nel premiti immortalità valore gli che Senna cenare pecca. nascente. destino iniziano spose
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!05!liber_quintus/005.lat

[degiovfe] - [2013-02-16 13:46:37]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile