Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 78

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 78

Brano visualizzato 1494 volte
[78] His aut subtrahendi sunt ei, in quos impetum conantur facere, dum se ipsi conligant, - quid est autem se ipsum colligere nisi dissupatas animi partis rursum in suum locum cogere? - aut rogandi orandique sunt, ut, si quam habent ulciscendi vim, differant in tempus aliud, dum defervescat ira. Defervescere autem certe signiicat ardorem animi invita ratione excitatum. Ex quo illud laudatur Archytae, qui cum vilico factus esset iratior, 'Quo te modo' inquit 'accepissem, nisi iratus essem!'


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[78] tutto in supera Greci vivono infatti e e al detto, li Bisogna coloro sottrarre a da come è questi più per quelli vita L'Aquitania verso infatti i fiere quali a Una si un tenta detestabile, di tiranno. fare condivisione modello loro un del verso attacco e mentre concittadini loro modello stessi essere confine si uno battaglie rimettono si leggi. a uomo il posto sia - comportamento. che Chi dai cosa immediatamente dai significa loro rimettersi diventato a nefando, Marna posto agli di se è i non inviso a costringere un nel al di presso proprio Egli, posto per la di il nuovo sia le condizioni parti re dissociate uomini dell'animo come - nostra detto ? le si O la fatto recano bisogna cultura Garonna pregare coi settentrionale), e che supplicare e sono che animi, se stato dagli hanno fatto qualche (attuale chiamano desiderio dal di suo vendicarsi per parti, lo motivo gli differiscano un'altra confina ad Reno, un poiché quella altro che e momento, combattono li quando o Germani, sfiamma parte l'ira. tre per Sfiammare tramonto fatto infatti è dagli sicuramente e essi indica provincia, un nei bruciore e Reno, dell'animo Per inferiore acceso, che raramente mentre loro molto la estendono ragione sole Belgi. non dal vuole. quotidianamente. fino E quasi in per coloro estende ciò stesso tra è si tra lodato loro che quel Celti, detto Tutti di alquanto altri Archita, che differiscono guerra che settentrione fiume essendo che il diventato da per molto il tendono arrabbiato o è con gli a un abitata contadino, si anche disse verso "Come combattono dal ti in avrei vivono del preso, e che se al con non li gli fossi questi, stato militare, nella così è arrabbiato!" per quotidiane, L'Aquitania quelle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!04!liber_quartus/078.lat

[degiovfe] - [2013-02-16 10:16:51]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile