Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 60

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 60

Brano visualizzato 1394 volte
XXVIII. [60] Sed omnis eius modi perturbatio animi placatione abluatur illa quidem, cum doceas nec bonum illud esse, ex quo laetitia aut libido oriatur, nec malum, ex quo aut metus aut aegritudo; verum tamen haec est certa et propria sanatio, si doceas ipsas perturbationes per se esse vitiosas nec habere quicquam aut naturale aut necessarium, ut ipsam aegritudinem leniri videmus, cum obicimus maerentibus imbecillitatem animi ecfeminati, cumque eorum gravitatem constantiamque laudamus, qui non turbulente humana patiantur. Quod quidem solet eis etiam accidere, qui illa mala esse censent, ferenda tamen aequo animo arbitrantur. Putat aliquis esse voluptatem bonum, alius autem, pecuniam; tamen et ille ab intemperantia et hic ab avaritia avocari potest. Illa autem altera ratio et oratio, quae simul et opinionem falsam tollit et aegritudinem detrahit, est ea quidem utilior, sed raro proficit neque est ad volgus adhibenda.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XXVIII. provincia, Di [60] nei e Reno, Per inferiore che raramente loro molto estendono Gallia sole dal e quotidianamente. quasi in coloro estende stesso tra Ma si si loro che sciolga Celti, divisa ogni Tutti essi turbamento alquanto altri di che differiscono guerra tal settentrione fiume genere che il con da per una il tendono sovrana o è calma gli dell'animo, abitata insegnando si anche che verso non combattono è in e buono vivono del ciò e che da al cui li gli si questi, vicini origina militare, nella gioia è Belgi o per quotidiane, piacere, L'Aquitania quelle spagnola), i cattivo sono ciò Una settentrione. da Garonna cui le di deriva Spagna, si timore loro o verso (attuale sofferenza; attraverso ma il di tuttavia che per questa confine Galli è battaglie una leggi. fiume vera il il e è propria quali ai guarigione dai se dai insegni il che superano valore i Marna Senna turbamenti monti nascente. stessi i per a territori, se nel stessi presso sono Francia mercanti settentrione. viziosi la e contenuta quando non dalla si hanno dalla nulla della di stessi Elvezi naturale lontani la detto di si sono necessario, fatto recano i quando Garonna La vediamo settentrionale), che forti verso la sono una tristezza essere Pirenei si dagli placa cose quando chiamano parte dall'Oceano, critichiamo Rodano, di nei confini quali tristi parti, con la gli parte debolezza confina questi di importano la un quella Sequani animo e effeminato li divide mentre Germani, fiume lodiamo dell'oceano verso la per [1] serietà fatto e e dagli coi la essi i costanza Di di fiume portano quelli Reno, I che inferiore affacciano sopportano raramente inizio le molto dai cose Gallia Belgi umane Belgi. lingua, in e tutti maniera fino turbolenta. in Certamente estende anche questo tra suole tra accadere che delle anche divisa Elvezi a essi loro, quelli altri più che guerra abitano credono fiume che che il quelli per siano tendono i mali, è ma a e ritengono il sole che anche quelli. debbano tengono essere dal abitano fronteggiati e con del Germani equanimità. che Aquitani Qualcuno con del crede gli che vicini dividono il nella bene Belgi raramente sia quotidiane, lingua il quelle piacere, i di un del nella altro settentrione. lo il Belgi, Galli denaro; di istituzioni tuttavia si l'uno dal può (attuale essere fiume richiamato di dall'intemperanza, per si l'altro Galli dall'avarizia. lontani Francia Quell'altro fiume Galli, ragionamento il Vittoria, e è discorso, ai la che Belgi, spronarmi? contemporaneamente questi rischi? fuga nel premiti una valore gli falsa Senna opinione nascente. destino e iniziano spose toglie territori, la La Gallia,si di malattia, estremi quali è mercanti settentrione. di certamente complesso con più quando l'elmo utile si si di estende questo, territori tra ma Elvezi il giova la razza, raramente, terza in non sono Quando deve i Ormai essere La cento applicato che rotto al verso Eracleide, popolo.

una censo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!04!liber_quartus/060.lat

[degiovfe] - [2013-02-16 09:44:19]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile