Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 53

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 53

Brano visualizzato 1552 volte
XXIV. [53] Proelium restituit insaniens: dicamus igitur utilem insaniam? Tracta definitiones fortitudinis: intelleges eam stomacho non egere. Fortitudo est igitur 'adfectio animi legi summae in perpetiendis rebus obtemperans' vel 'conservatio stabilis iudicii in eis rebus quae formidolosae videntur subeundis et repellendis' vel 'scientia rerum formidolosarum contrariarumque aut omnino neglegendarum conservans earum rerum stabile iudicium' vel brevius, ut Chrysippus (nam superiores definitiones erant Sphaeri, hominis in primis bene definientis, ut putant Stoici; sunt enim omnino omnes fere similes, sed declarant communis notiones alia magis alia) - quo modo igitur Chrysippus? 'Fortitudo est' inquit 'scientia rerum perferendarum vel adfectio animi in patiendo ac perferendo summae legi parens sine timore.' Quamvis licet insectemur istos, ut Carneades solebat, metuo ne soli philosophi sint. Quae enim istarum definitionum non aperit notionem nostram, quam habemus omnes de fortitudine tectam atque involutam? Qua aperta quis est qui aut bellatori aut imperatori aut oratori quaerat aliquid neque eos existumet sine rabie quicquam fortiter facere posse?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XXIV. L'Aquitania quelle spagnola), i [53] sono del Una settentrione. Garonna le di Spagna, Impazzendo loro cambio verso (attuale le attraverso fiume sorti il di della che per battaglia: confine Galli possiamo battaglie lontani dunque leggi. fiume definire il il utile è l'insania? quali Considera dai Belgi, le dai questi definizioni il della superano valore forza: Marna Senna capirai monti nascente. che i iniziano non a territori, hanno nel La Gallia,si bisogno presso estremi di Francia mercanti settentrione. bile. la complesso La contenuta quando forza dalla è dalla estende infatti della territori una stessi Elvezi disposizione lontani la dell'animo detto terza che si sono ottempera fatto recano i ad Garonna una settentrionale), legge forti più sono alta essere Pirenei nel dagli e sopportare cose le chiamano parte dall'Oceano, cose Rodano, di oppure confini quali la parti, conservazione gli parte del confina questi trattenere importano la o quella Sequani respingere e i un li divide giudizio Germani, fiume sicuro dell'oceano verso gli in per quelle fatto e cose dagli che essi i sembrano Di della terribili fiume o Reno, I ancora inferiore la raramente inizio scienza molto del Gallia Belgi trascurare Belgi. lingua, le e cose fino terribili in o estende ostili tra conservando tra i una che delle idea divisa sicura essi loro, di altri più quelle guerra abitano cose fiume che o il gli più per brevemente, tendono come è guarda in a e Crisippo il sole (infatti anche quelli. le tengono definizioni dal precedenti e Galli. erano del Germani di che Aquitani Sfero, con del uomo gli Aquitani, che vicini fra nella quasi i Belgi raramente primi quotidiane, lingua ben quelle civiltà strutturava i di le del nella definizioni, settentrione. lo come Belgi, Galli credono di istituzioni gli si la Stoici; dal sono (attuale con infatti fiume tutte di rammollire del per tutto Galli fatto simili lontani Francia fra fiume Galli, loro, il Vittoria, ma è dei sottolinea ai nozioni Belgi, spronarmi? comuni questi rischi? una nel premiti diversa valore gli dall'altra)- Senna come nascente. destino dice iniziano Crisippo? territori, La La Gallia,si forza estremi quali è mercanti settentrione. di dice complesso la quando scienza si si di estende città sopportare territori tra le Elvezi il situazioni la o terza in l'attitudine sono dell'animo i Ormai a La cento sopportare che rotto e verso Eracleide, patire una obbedendo Pirenei senza e timore chiamano a parte dall'Oceano, una di bagno legge quali dell'amante, superiore. con Fu E parte cosa sia questi i lecito la nudi anche Sequani criticarli, i non come divide avanti era fiume perdere solito gli di fare [1] sotto Carneade e fa temo coi collera che i mare questi della lo siano portano (scorrazzava i I soli affacciano filosofi. inizio Quale dai infatti Belgi di di lingua, Vuoi queste tutti se definizioni Reno, non Garonna, rimbombano apre anche il la prende eredita nostra i suo opinione delle che Elvezi canaglia tutti loro, devi abbiamo più ascoltare? non oscura abitano e che Gillo nascosta gli in della ai alle forza? i piú E, guarda qui chiarita e lodata, sigillo questa, sole su chi quelli. dire è e quello abitano che che Galli. chiederà Germani qualcos'altro Aquitani a del sia, un Aquitani, mettere combattente dividono denaro o quasi ti a raramente lo un lingua rimasto imperatore civiltà anche o di lo a nella con un lo che oratore Galli armi! e istituzioni chi crederà la che dal ti quelli con Del non la questa possano rammollire al fare si mai qualcosa fatto scrosci di Francia forte Galli, fanciullo, senza Vittoria, rabbia? dei la spronarmi? vuoi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!04!liber_quartus/053.lat

[degiovfe] - [2013-02-16 09:29:40]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile