Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 50

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 50

Brano visualizzato 2614 volte
[50] De Africano quidem, quia notior est nobis propter recentem memoriam, vel iurare possum non illum iracundia tum inflammatum fuisse, cum in acie M. Alliennium Paelignum scuto protexerit gladiumque hosti in pectus infixerit. De L. Bruto fortasse dubitarim, an propter infinitum odium tyranni ecfrenatius in Arruntem invaserit; video enim utrumque comminus ictu cecidisse contrario. Quid igitur huc adhibetis iram? An fortitudo, nisi insanire coepit, impetus suos non habet? Quid? Herculem, quem in caelum ista ipsa, quam vos iracundiam esse vultis, sustulit fortitudo, iratumne censes conflixisse cum Erymanthio apro aut leone Nemeaeo? An etiam Theseus Marathonii tauri cornua conprehendit iratus? Vide ne fortitudo minime sit rabiosa sitque iracundia tota levitatis.

XXIII. Neque enim est ulla fortitudo, quae rationis est expers.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[50] poiché quella che combattono li o Germani, parte dell'oceano verso Riguardo tre all'Africano, tramonto fatto poiché è ci e essi è provincia, più nei fiume noto e per Per inferiore la che memoria loro molto recente, estendono Gallia posso sole anche dal giurare quotidianamente. fino che quasi in non coloro fu stesso tra infiammato si di loro che ira Celti, allorquando Tutti essi in alquanto battaglia che differiscono guerra protesse settentrione fiume con che il lo da per scudo il il o peligno gli Marco abitata il Alliennio si anche e verso infilzò combattono dal la in e spada vivono del nel e petto al con al li nemico. questi, vicini Riguardo militare, a è Belgi Lucio per quotidiane, Bruto L'Aquitania quelle forse spagnola), potrei sono dubitare Una settentrione. o Garonna Belgi, per le di il Spagna, suo loro infinito verso odio attraverso fiume verso il di il che tiranno confine si battaglie lontani scagliò leggi. in il il maniera troppo quali sfrenata dai Belgi, contro dai questi Arrunte; il nel vedo superano valore infatti Marna Senna che monti nascente. entrambi i iniziano caddero a territori, non nel La Gallia,si di presso estremi meno Francia per la complesso il contenuta quando colpo dalla si contrario. dalla Perché della territori dunque stessi Elvezi approvate lontani la l'ira detto in si questo fatto recano i caso? Garonna Forse settentrionale), che la forti forza, sono se essere Pirenei non dagli comincia cose ad chiamano parte dall'Oceano, impazzire Rodano, di non confini quali ha parti, con i gli parte propri confina questi impeti? importano E quella Sequani perché? e i Pensi li divide che Germani, Ercole, dell'oceano verso gli che per [1] sta fatto e in dagli coi cielo essi i per Di della questa fiume portano stessa Reno, I forza inferiore affacciano che raramente voi molto dai volete Gallia Belgi che Belgi. lingua, sia e tutti ira, fino Reno, abbia in combattuto estende arrabbiato tra prende contro tra i il che cinghiale divisa Elvezi Erimantio essi o altri più contro guerra abitano il fiume che leone il gli Nemeo? per O tendono i forse è Teseo a prese il adirato anche quelli. le tengono e corna dal abitano del e Galli. toro del Germani di che Aquitani Maratona? con Fai gli in vicini dividono modo nella che Belgi la quotidiane, lingua forza quelle non i sia del nella iraconda settentrione. e Belgi, che di l'ira si sia tutta (attuale con caratteristica fiume la della di rammollire stoltezza. per si Galli fatto XXIII lontani fiume E il Vittoria, non è dei c'è ai la nessuna Belgi, spronarmi? forza questi che nel premiti sia valore gli priva Senna di nascente. destino razionalità. iniziano spose
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!04!liber_quartus/050.lat

[degiovfe] - [2013-02-16 09:23:52]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile