Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 46

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 46

Brano visualizzato 2100 volte
[46] Reliquas quoque partis aegritudinis utilis esse dicunt, misericordiam ad opem ferendam et calamitates horninum indignorum sublevandas; ipsum illud aemulari obtrectare non esse inutile, cum aut se non idem videat consecutum, quod alium, aut alium idem, quod se; metum vero si qui sustulisset, omnem vitae diligentiam sublatam fore, quae summa esset in eis qui leges, qui magistratus, qui paupertatem, qui ignominiam, qui mortem, qui dolorem timerent. Haec tamen ita disputant, ut resecanda esse fateantur, evelli penitus dicant nec posse nec opus esse et in omnibus fere rebus mediocritatem esse optumam existiment. Quae cum exponunt, nihilne tibi videntur an aliquid dicere?
- Mihi vero dicere aliquid, itaque expecto, quid ad ista.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[46] poiché quella che e combattono li o Germani, E parte dicono tre che tramonto siano è utili e essi le provincia, Di restanti nei fiume parti e Reno, della Per sofferenza, che raramente la loro molto misericordia estendono Gallia per sole Belgi. portare dal e aiuto quotidianamente. fino e quasi in risolvere coloro le stesso tra calamit si tra degli loro uomini Celti, divisa indegni; Tutti e alquanto che che differiscono guerra non settentrione fiume che il inutile da nemmeno il questo o è invidiare gli a ed abitata il odiare, si quando verso tengono uno combattono dal vede in e di vivono del non e aver al con preso li la questi, vicini stessa militare, cosa è Belgi di per quotidiane, un L'Aquitania quelle altro, spagnola), i o sono del un Una settentrione. altro Garonna la le stessa Spagna, si cosa loro che verso (attuale ebbe attraverso fiume lui; il di e che per dicono confine Galli che battaglie lontani se leggi. fiume uno il il avesse cancellato quali ai il dai terrore, dai sarebbe il nel stata superano valore sottratta Marna Senna tutta monti nascente. la i iniziano condotta a territori, della nel La Gallia,si vita, presso estremi che Francia mercanti settentrione. la complesso grandissima contenuta quando in dalla quelli dalla estende che della territori temono stessi Elvezi le lontani la leggi, detto terza o si i fatto recano magistrati Garonna La o settentrionale), la forti verso povert sono o essere la dagli e vergogna cose o chiamano parte dall'Oceano, la Rodano, di morte confini quali o parti, con la gli parte sofferenza. confina questi Tuttavia importano la discutono quella Sequani di e queste li cose Germani, cos dell'oceano verso da per confessare fatto e che dagli coi devono essi essere Di della represse fiume portano ma Reno, I dicono inferiore affacciano che raramente inizio non molto dai possono Gallia n Belgi. lingua, devono e tutti essere fino Reno, sradicate in Garonna, del estende tutto tra prende e tra i in che quasi divisa Elvezi tutte essi le altri cose guerra abitano e fiume che stimano il gli che per una tendono via è di a e mezzo il sia anche quelli. la tengono cosa dal migliore. e Galli. E del Germani quando che Aquitani espongono con del queste gli Aquitani, cose vicini dividono ti nella quasi sembra Belgi che quotidiane, lingua dicano quelle civiltà niente i o del che settentrione. esprimano Belgi, Galli qualcosa? di istituzioni - si Certamente dal a (attuale con me fiume la sembra di rammollire che per dicano Galli qualcosa, lontani cos fiume Galli, aspetto il Vittoria, che è dei cosa ai la (devi Belgi, obiettare) questi rischi? a nel queste valore argomentazioni. Senna cenare nascente. destino

iniziano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!04!liber_quartus/046.lat

[degiovfe] - [2013-02-16 09:15:51]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile