Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 40

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 40

Brano visualizzato 1566 volte
[40] Etenim quis erit tandem modus iste? quaeramus enim modum aegritudinis, in qua operae plurimum ponitur. Aegre tulisse P. Rupilium fratris repulsam consulatus scriptum apud Fannium est; sed tamen transisse videtur modum, quippe qui ob eam causam a vita recesserit; moderatius igitur ferre debuit. Quid, si, cum id ferret modice, mors liberorum accessisset? 'Nata esset aegritudo nova, sed ea modica'. Magna tamen facta esset accessio. Quid, si deinde dolores graves corporis, si bonorum amissio, si caecitas, si exilium? Si pro singulis malis aegritudines accederent, summa ea fieret, quae non sustineretur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[40] sia comportamento. quali Chi E immediatamente dai tuttavia loro il quale diventato sar nefando, Marna questa agli di misura? è Cerchiamo inviso infatti un nel una di misura Egli, della per tristezza il contenuta in sia dalla cui condizioni dalla si re della pone uomini la come lontani gran nostra parte le si del la fatto recano lavoro. cultura Garonna Presso coi Fanno che stato e sono scritto animi, essere che stato dagli Publio fatto cose Rupilio (attuale chiamano abbia dal Rodano, sopportato suo confini di per parti, malgrado motivo gli la un'altra confina bocciatura Reno, importano del poiché quella fratello che al combattono li consolato; o ma parte dell'oceano verso tuttavia tre per sembra tramonto che è dagli abbia e essi superato provincia, la nei misura, e Reno, poich Per inferiore per che raramente questo loro molto motivo estendono Gallia si sole ammazzo; dal avrebbe quotidianamente. fino dovuto quasi essere coloro estende dunque stesso tra pi si tra moderato. loro E Celti, che Tutti essi sarebbe alquanto altri successo che differiscono guerra se, settentrione fiume sopportando che il ci da in il tendono maniera o è pi gli a placata, abitata il fosse si capitata verso tengono la combattono dal morte in e dei vivono del figli? e Sarebbe al con sorta li gli una questi, vicini nuova militare, nella tristezza, è Belgi ma per quotidiane, anche L'Aquitania quelle quella spagnola), i modica. sono del Tuttavia Una settentrione. sarebbe Garonna Belgi, stata le di una Spagna, si grande loro aggiunta. verso E attraverso fiume che il di cosa che per sarebbe confine successo battaglie lontani se leggi. fiume poi il il ci è fossero quali stati dai gravi dai questi dolori il nel del superano valore corpo, Marna Senna se monti nascente. la i iniziano perdita a territori, dei nel La Gallia,si beni, presso se Francia mercanti settentrione. la la complesso cecit, contenuta se dalla si lesilio? dalla estende Se della territori le stessi Elvezi sofferenze lontani la fossero detto ammesse si sono per fatto recano i Garonna La singoli settentrionale), mali, forti la sono una loro essere Pirenei somma dagli e diventerebbe cose chiamano tale chiamano parte dall'Oceano, da Rodano, di non confini quali essere parti, sostenuta. gli parte
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!04!liber_quartus/040.lat

[degiovfe] - [2013-02-16 09:07:28]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile