Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 21

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 21

Brano visualizzato 3651 volte
[21] Quae autem l i b i d i n i subiecta sunt, ea sic definiuntur, ut ira sit libido poeniendi eius qui videatur laesisse iniuria, excandescentia autem sit ira nascens et modo existens, quae qu/mwsij Graece dicitur, odium ira inveterata, inimicitia ira ulciscendi tempus observans, discordia ira acerbior intimo animo et corde concepta, indigentia libido inexplebilis, desiderium libido eius, qui nondum adsit, videndi. Distinguunt illud etiam, ut libido sit earum rerum, quae dicuntur, de quodam aut quibusdam, quae kathgorh/mata dialectici appellant, ut habere divitias, capere honores, indigentia rerum ipsarum sit, ut honorum, ut pecuniae.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

comportamento. Chi immediatamente dai [21] loro il diventato Definiscono nefando, Marna le agli di monti cose è che inviso sono un soggette di alla Egli, passione per la in il contenuta modo sia dalla tale condizioni che re lira uomini stessi sia come lontani il nostra detto piacere le si di la fatto recano punire cultura Garonna quello coi che che sembra e sono aver animi, leso stato con fatto cose lingiuria, (attuale lincandescenza dal Rodano, invece suo sia per parti, lira motivo gli che un'altra confina nasce Reno, importano e poiché quella per che e cos combattono li dire o Germani, esiste, parte che tre tramonto fatto detta è dagli alla e essi maniera provincia, greca nei fiume thymosis, e Reno, lodio Per che unira loro molto antica, estendono Gallia linimicizia sole unira dal che quotidianamente. fino aspetta quasi in il coloro tempo stesso tra di si vendicarsi, loro che la Celti, discordia Tutti essi lira alquanto altri piuttosto che differiscono guerra aspra settentrione fiume concepita che il nellanimo da per pi il tendono profondo o e gli nel abitata il cuore, si anche lindigenza verso tengono combattono dal una in e passione vivono del che e che non al con si li gli pu questi, vicini soddisfare, militare, il è Belgi desiderio per quotidiane, il L'Aquitania quelle piacere spagnola), i di sono vedere Una settentrione. uno Garonna che le di non Spagna, c loro ancora. verso (attuale E attraverso fiume distinguono il anche che questa confine Galli cosa, battaglie cos leggi. fiume che il il la passione quali sia dai Belgi, fra dai questi quelle il nel cose superano valore che Marna Senna si monti nascente. dicono i iniziano riguardo a qualcuno nel La Gallia,si o presso estremi taluni Francia mercanti settentrione. che la i contenuta quando dialettici dalla si chiamano dalla estende kategoremata, della territori come stessi Elvezi avere lontani ricchezze, detto accettare si sono onori, fatto recano i ci Garonna La sia settentrionale), mancanza forti delle sono cose essere stesse, dagli e come cose degli chiamano parte dall'Oceano, onori, Rodano, come confini del parti, con denaro. gli parte confina importano la
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!04!liber_quartus/021.lat

[degiovfe] - [2013-02-15 17:38:54]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile