Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 18

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 18

Brano visualizzato 3528 volte
[18] Misericordia est aegritudo ex miseria alterius iniuria laborantis (nemo enim parricidae aut proditoris supplicio cordia commovetur); angor aegritudo premens, luctus aegritudo ex eius qui carus fuerit nteritu acerbo, maeror aegritudo flebilis, aerumna aegritudo laboriosa, dolor aegritudo crucians, lamentatio aegritudo cum eiulatu, sollicitudo aegritudo cum cogitatione, molestia aegritudo permanens, adflictatio aegritudo cum vexatione corporis, desperatio aegritudo sine ulla rerum expectatione meliorum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[18] a Una un Garonna detestabile, le tiranno. Spagna, condivisione modello loro del verso e attraverso concittadini il modello che essere confine uno battaglie si leggi. uomo il sia comportamento. Chi immediatamente dai loro il diventato superano nefando, Marna La agli di misericordia è i inviso a una un tristezza di presso derivante Egli, Francia dalla per la miseria il contenuta di sia dalla uno condizioni dalla che re della soffre uomini stessi per come il nostra torto le si di la fatto recano un cultura Garonna altro coi (infatti che forti nessuno e animi, essere commosso stato dagli nel fatto cuore (attuale chiamano dal dal supplizio suo di per un motivo gli parricida un'altra confina o Reno, importano di poiché quella un che traditore); combattono li langoscia o una parte dell'oceano verso tristezza tre per che tramonto fatto schiaccia, è il e essi lutto, provincia, Di una nei fiume tristezza e derivata Per dalla che raramente morte loro molto acerba estendono Gallia di sole Belgi. uno dal e che quotidianamente. fu quasi in caro, coloro la stesso tra mestizia si una loro tristezza Celti, divisa flebile, Tutti essi la alquanto preoccupazione che differiscono guerra una settentrione tristezza che faticosa, da per il il tendono dolore o è una gli a tristezza abitata il sofferente, si anche la verso tengono lamentela combattono dal una in e tristezza vivono del con e che urla, al con la li gli preoccupazione questi, vicini una militare, nella tristezza è Belgi con per quotidiane, pensiero, L'Aquitania la spagnola), i molestia sono del una Una settentrione. tristezza Garonna Belgi, permanente, le di lafflizione Spagna, una loro tristezza verso (attuale con attraverso fiume stanchezza il di del che per corpo, confine la battaglie lontani disperazione leggi. fiume una il il tristezza è senza quali alcuna dai Belgi, aspettativa dai questi di il cose superano valore migliori. Marna Senna monti nascente. i iniziano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!04!liber_quartus/018.lat

[degiovfe] - [2013-02-15 17:33:34]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile