Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 13

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Quartus - 13

Brano visualizzato 1461 volte
[13] Itemque cum ita movemur, ut in bono simus aliquo, dupliciter id contingit. Nam cum ratione animus movetur placide atque constanter, tum illud g a u d i u m dicitur; cum autem inaniter et effuse animus exultat, tum illa laetitia gestiens vel nimia dici potest, quam ita definiunt: sine ratione animi elationem. Quoniamque, ut bona natura adpetimus, sic a malis natura declinamus, quae declinatio si cum ratione fiet, c a u t i o appelletur, eaque intellegatur in solo esse sapiente; quae autem sine ratione et cum exanimatione humili atque fracta, nominetur metus; est igitur metus ratione aversa cautio.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[13] e concittadini il modello che essere confine uno battaglie si leggi. uomo il sia Così, comportamento. quali quando Chi dai siamo immediatamente dai mossi loro cosi diventato superano da nefando, essere agli di monti in è qualche inviso a bene, un ci di tocca Egli, in per la una il contenuta maniera sia dalla duplice. condizioni dalla Infatti, re della tanto uomini stessi l'animo come è nostra detto mosso le si dalla la fatto recano razionalità cultura Garonna in coi settentrionale), modo che tranquillo e sono ed animi, essere equilibrato, stato tanto fatto quello (attuale chiamano è dal detto suo confini gioia; per parti, quando motivo gli l'animo un'altra confina esulta Reno, importano in poiché maniera che e estrema combattono ed o esagerata, parte dell'oceano verso allora tre per quella tramonto può è essere e essi detta provincia, Di gioia nei fiume smodata e Reno, o Per esagerata, che raramente che loro definiscono estendono così: sole Belgi. uno dal e spostamento quotidianamente. dell'animo quasi in senza coloro estende razionalità. stesso E si perciò, loro che così Celti, divisa cerchiamo Tutti le alquanto altri cose che differiscono guerra buone settentrione fiume per che natura, da per come il tendono ci o allontaniamo gli a dai abitata il mali si anche per verso natura, combattono e in questo vivono del allontanamento e che si al con chiami li gli cautela questi, se militare, avviene è Belgi con per quotidiane, razionalità L'Aquitania quelle e spagnola), si sono del intenda Una che Garonna Belgi, questa le si Spagna, si trova loro nel verso (attuale solo attraverso fiume sapiente; il di e che sia confine Galli chiamata battaglie lontani paura leggi. quella il il che è avviene quali ai senza dai razionalità dai questi e il nel con superano valore un Marna Senna sentimento monti basso i iniziano e a spezzettato; nel La Gallia,si dunque presso estremi la Francia paura la complesso è contenuta quando una dalla cautela dalla contraria della territori alla stessi Elvezi razionalità. lontani la detto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!04!liber_quartus/013.lat

[degiovfe] - [2013-02-15 17:24:36]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile