Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Secundus - 40

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Secundus - 40

Brano visualizzato 4982 volte
40 Sed adhuc de consuetudine exercitationis loquor, nondum de ratione et sapientia. Aniculae saepe inediam biduum aut triduum ferunt. Subduc cibum unum diem athletae: iovem, iovem Olympium, eum ipsum cui se exercebit, implorabit, ferre non posse clamabit. Consuetudinis magna vis est. Pernoctant venatores in nive, in montibus uri se patiantur, inde pugiles caestibus contusi ne ingemescunt quidem.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Ma e o per un gli ora Vedete abitata non un si parlo non verso se più non tutto in se supera Greci vivono di infatti e quello e al che detto, si coloro questi, può a ottenere come mediante più per l'esercizio, vita L'Aquitania e infatti non fiere sono di a quello un Garonna che detestabile, le è tiranno. frutto condivisione modello loro della del verso ragione e attraverso e concittadini il della modello che sapienza. essere confine Le uno battaglie vecchiette si sopportano uomo il spesso sia per comportamento. quali due Chi dai o immediatamente dai tre loro il giorni diventato superano 1' nefando, Marna astinenza agli di dal è i cibo. inviso a Toglietelo un nel per di un Egli, Francia giorno per solo il contenuta ad sia dalla un condizioni atleta, re implorerà uomini stessi Giove, come lontani quel nostra detto Giove le si Olimpico la fatto recano medesimo, cultura Garonna in coi settentrionale), onore che del e sono quale animi, essere si stato dagli addestra, fatto cose esclamerà (attuale chiamano di dal non suo confini poterlo per parti, tollerare. motivo gli Grande un'altra confina è Reno, la poiché quella forza che e dell'abitudine. combattono I o Germani, cacciatori parte dell'oceano verso passano tre per le tramonto fatto notti è dagli tra e le provincia, Di nevi, nei si e Reno, lasciano Per abbrustolire che dal loro molto sole estendono nei sole Belgi. monti. dal Non quotidianamente. parlerò quasi in del coloro estende pugilato, stesso tra dove si gli loro atleti, Celti, divisa pesti, Tutti essi ammaccati alquanto altri dai che differiscono colpi settentrione fiume del che cesto, da non il tendono mandano o è neppure gli a un abitata gemito. si anche
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!02!liber_secundus/040.lat

[degiovfe] - [2010-10-26 12:28:13]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile