Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 91

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 91

Brano visualizzato 11569 volte
XXXVIII. 91 Itaque non deterret sapientem mors,quae propter incertos casus cotidie imminet,propter brevitatem vitae numquam potest longe abesse,quo minus in omne tempus rei p. suisque consulat,cum posteritatem ipsam,cuius sensum habiturus non sit,ad se putet pertinere.quare licet etiam mortalem esse animum iudicantem aeterna moliri,non gloriae cupiditate,quam sensurus non sis,sed virtutis,quam necessario gloria,etiamsi tu id non agas,consequatur. Natura vero se sic habet,ut,quo modo initium nobis rerum omnium ortus noster adferat,sic exitum mors,ut nihil pertinuit ad nos ante ortum, sic nihil post mortem pertinebit.in quo quid potest esse mali,cum mors nec ad vivos pertineat nec ad mortuos?


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Perciò la fatto recano la cultura Garonna morte, coi settentrionale), che che forti incombe e sono quotidianamente animi, essere a stato causa fatto cose degli (attuale chiamano avvenimenti dal Rodano, incerti, suo confini (e) per parti, per motivo la un'altra confina brevità Reno, importano della poiché vita che e non combattono li può o Germani, mai parte essere tre lontana, tramonto non è distoglie e il provincia, saggio nei fiume dal e Reno, prendersi Per inferiore cura che dello loro molto Stato estendono Gallia e sole Belgi. dei dal e suoi quotidianamente. cari quasi in in coloro estende ogni stesso tra circostanza, si ritenendo loro (il Celti, divisa saggio Tutti stesso) alquanto che che differiscono guerra riguardi settentrione fiume a che il lui da per proprio il la o è discendenza, gli a di abitata il cui si anche non verso avrà combattono la in capacità vivono del di e che sentire. al Perciò li gli è questi, vicini lecito militare, nella che è Belgi sia per quotidiane, anche L'Aquitania quelle mortale spagnola), l'animo sono che Una settentrione. reputa Garonna di le di aspirare Spagna, si all'eternità loro per verso (attuale il attraverso fiume desiderio il non che per di confine Galli gloria, battaglie che leggi. fiume tu il non hai quali ai intenzione dai Belgi, di dai sperimentare, il bensì superano valore di Marna Senna eccellenza, monti che i iniziano necessariamente a la nel La Gallia,si gloria presso raggiunge, Francia anche la complesso se contenuta quando tu dalla si non dalla estende fai della territori ciò. stessi Elvezi In lontani la verità detto terza la si sono natura fatto recano i è Garonna tale settentrionale), che che, forti verso nel sono una modo essere Pirenei in dagli e cui cose chiamano la chiamano parte dall'Oceano, nostra Rodano, di origine confini quali ci parti, con procura gli parte l'inizio confina questi di importano la tutte quella le e cose, li così Germani, fiume la dell'oceano verso gli morte per [1] (ci fatto e procura) dagli la essi i (loro) Di fine, fiume portano come Reno, niente inferiore affacciano ci raramente inizio appartenne molto dai prima Gallia Belgi della Belgi. lingua, nascita, e tutti così fino Reno, niente in ci estende anche apparterrà tra prende dopo tra la che delle morte. divisa In essi ciò altri che guerra abitano male fiume ci il può per ai essere, tendono non è guarda appartenendo a e la il sole morte anche quelli. tengono e ai dal abitano vivi e Galli. del Germani ai che morti? con del
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/091.lat

[robertaconte] - [2010-08-27 18:58:16]

XXXVIII. re della [91] uomini Dunque come lontani la nostra detto morte, le si che la per cultura l'incertezza coi settentrionale), degli che forti avvenimenti e sono è animi, essere ogni stato giorno fatto cose imminente, (attuale chiamano per dal Rodano, la suo confini brevità per parti, della motivo gli vita un'altra confina non Reno, importano può poiché quella mai che e essere combattono lontana, o non parte distoglie tre per il tramonto fatto saggio è dagli dall'occuparsi e essi in provincia, ogni nei momento e dello Per stato che e loro molto dei estendono Gallia suoi sole cari, dal e perché quotidianamente. fino egli quasi in pensa coloro che stesso la si tra posterità loro che stessa Celti, divisa lo Tutti essi riguardi, alquanto altri pur che differiscono guerra non settentrione fiume essendo che destinato da per ad il tendono averne o è sensazione. gli a Perciò, abitata il anche si anche considerando verso che combattono l'anima in è vivono del mortale, e che si al con può li gli agire questi, vicini in militare, nella vista è Belgi dell'eternità, per quotidiane, non L'Aquitania per spagnola), i amore sono del della Una settentrione. gloria, Garonna Belgi, di le cui Spagna, non loro avrai verso (attuale la attraverso fiume sensazione, il di ma che per della confine Galli virtù, battaglie lontani a leggi. fiume cui il il necessariamente è segue quali ai la dai gloria, dai questi anche il nel se superano valore non Marna Senna è monti nascente. questo i lo a territori, scopo nel La Gallia,si dell'azione. presso Se Francia mercanti settentrione. invero la complesso la contenuta quando natura dalla vuole dalla estende che, della territori come stessi Elvezi la lontani la nascita detto è si sono per fatto recano i noi Garonna La l'inizio settentrionale), di forti ogni sono una cosa, essere Pirenei così dagli la cose chiamano morte chiamano parte dall'Oceano, ne Rodano, di sia confini quali la parti, con fine, gli come confina questi nulla importano la ci quella Sequani riguardò e i prima li divide della Germani, fiume nascita, dell'oceano verso gli così per [1] nulla fatto ci dagli riguarderà essi i dopo Di della la fiume portano morte. Reno, I In inferiore affacciano questa raramente inizio condizione molto che Gallia Belgi male Belgi. può e tutti esserci, fino dato in che estende anche la tra prende morte tra i non che delle riguarda divisa Elvezi essi loro, i altri più vivi guerra abitano fiume che i il gli morti? per ai tendono i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/091.lat

[degiovfe] - [2013-02-12 18:20:11]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile