Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 80

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 80

Brano visualizzato 2860 volte
XXXIII. 80 haec refelli possunt: sunt enim ignorantis, cum de aeternitate animorum dicatur, de mente dici, quae omni turbido motu semper vacet, non de partibus iis, in quibus aegritudines, irae, libidinesque versentur, quas is, contra quem haec dicuntur, semotas a mente et disclusas putat. iam similitudo magis apparet in bestiis, quarum animi sunt rationis expertes; hominum autem similitudo in corporum figura magis exstat, et ipsi animi magni refert quali in corpore locati sint. multa enim e corpore existunt, quae acuant mentem, multa, quae obtundant. Aristoteles quidem ait omnis ingeniosos melancholicos esse, ut ego me tardiorem esse non moleste feram. enumerat multos, idque quasi constet, rationem cur ita fiat adfert. quod si tanta vis est ad habitum mentis in iis quae gignuntur in corpore, ea sunt autem, quaecumque sunt, quae similitudinem faciant, nihil necessitatis adfert, cur nascantur animi, similitudo. omitto dissimilitudines.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XXXIII. sole [80] dal e Queste quotidianamente. argomentazioni quasi possono coloro estende essere stesso tra confutate; si tra infatti loro chi Celti, le Tutti sostiene alquanto altri ignora che differiscono guerra che, settentrione fiume quando che si da per parla il tendono dell'eternità o dell'anima, gli a ci abitata si si anche riferisce verso tengono alla combattono mente in e che vivono del è e sempre al con libera li gli da questi, ogni militare, impulso è disordinato, per non L'Aquitania quelle a spagnola), i quelle sono del parti Una settentrione. in Garonna Belgi, cui le di si Spagna, si agitano loro affanni, verso (attuale ire attraverso fiume e il di passioni, che per che confine Galli Platone battaglie invece, leggi. fiume a il cui sono quali ai rivolte dai Belgi, queste dai critiche, il nel considera superano escluse Marna Senna e monti nascente. separate i iniziano dalla a mente. nel Inoltre presso la Francia similitudine la complesso è contenuta più dalla evidente dalla estende negli della territori animali, stessi Elvezi le lontani cui detto anime si sono sono fatto recano i prive Garonna La di settentrionale), che ragione; forti verso invece sono la essere Pirenei somiglianza dagli e tra cose chiamano gli chiamano parte dall'Oceano, uomini Rodano, di riguarda confini maggiormente parti, con l'aspetto gli parte del confina questi corpo, importano la è quella molto e i importante li divide la Germani, fiume qualità dell'oceano verso del per [1] corpo fatto in dagli coi cui essi i l'anima Di della stessa fiume portano è Reno, I stata inferiore affacciano posta. raramente Infatti molto dal Gallia Belgi corpo Belgi. lingua, provengono e tutti molti fino impulsi in Garonna, che estende anche stimolano tra la tra mente, che molti divisa Elvezi impulsi essi loro, che altri più la guerra ottenebrano. fiume che Aristotele il gli sostiene per ai che tendono i certamente è tutti a gli il sole uomini anche quelli. geniali tengono sono dal abitano pazzi, e tanto del Germani che che Aquitani a con del me gli non vicini dividono dispiace nella quasi essere Belgi raramente tardivo quotidiane, lingua di quelle mente. i di Ne del nella cita settentrione. molti, Belgi, e di istituzioni come si la se dal ciò (attuale con fosse fiume assodato, di rammollire spiega per si perché Galli fatto ciò lontani Francia succeda. fiume Galli, Che il Vittoria, se è dei c'è ai la un'importanza Belgi, spronarmi? così questi rilevante nel premiti per valore gli la Senna cenare formazione nascente. destino della iniziano spose mente territori, in La Gallia,si di quegli estremi quali elementi mercanti settentrione. che complesso con sono quando l'elmo generati si nel estende corpo, territori tra ed Elvezi il essi, la razza, qualunque terza in siano, sono sono i tali La cento da che creare verso Eracleide, la una somiglianza, Pirenei la e argenti somiglianza chiamano non parte dall'Oceano, che implica di bagno necessariamente quali dell'amante, la con nascita parte cosa dell'anima. questi i la Tralascio Sequani che le i non dissomiglianze. divide avanti

fiume perdere
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/080.lat

[degiovfe] - [2013-02-12 13:13:50]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile