Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 78

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 78

Brano visualizzato 1800 volte
78 Laudo id quidem, etsi nihil nimis oportet confidere; movemur enim saepe aliquo acute concluso, labamus mutamusque sententiam clarioribus etiam in rebus; in his est enim aliqua obscuritas. id igitur si acciderit, simus armati. Sane quidem, sed ne accidat, providebo. Num quid igitur est causae, quin amicos nostros Stoicos dimittamus? eos dico, qui aiunt manere animos, cum e corpore excesserint, sed non semper. Istos vero qui, quod tota in hac causa difficillimum est, suscipiant, posse animum manere corpore vacantem, illud autem, quod non modo facile ad credendum est, sed eo concesso, quod volunt, consequens, id vero non dant, ut, cum diu permanserit, ne intereat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[78] Egli, Francia Indubbiamente per la apprezzo il ciò, sia dalla anche condizioni dalla se re della non uomini stessi conviene come lontani essere nostra troppo le sicuri la fatto recano di cultura Garonna nulla. coi settentrionale), che Infatti e spesso animi, essere ci stato lasciamo fatto influenzare (attuale chiamano da dal Rodano, qualche suo confini acuta per parti, conclusione, motivo gli esitiamo un'altra e Reno, cambiamo poiché opinione che e anche combattono in o Germani, questioni parte dell'oceano verso più tre per semplici; tramonto infatti è dagli in e essi esse provincia, Di c'è nei fiume qualche e Reno, punto Per inferiore oscuro. che raramente Dunque loro se estendono Gallia si sole Belgi. verificasse dal e ciò, quotidianamente. fino facciamoci quasi in trovare coloro armati. stesso si Indubbiamente loro che va Celti, divisa bene, Tutti essi ma alquanto provvederò che differiscono guerra affinché settentrione ciò che non da per succeda. il tendono Dunque o è forse gli abitata qualche si anche ragione verso tengono per combattono dal non in e lasciare vivono da e che parte al i li nostri questi, vicini amici militare, nella Stoici? è Belgi Mi per quotidiane, riferisco L'Aquitania a spagnola), i quelli sono del che Una settentrione. dicono Garonna Belgi, che le le Spagna, anime loro continuano verso (attuale a attraverso fiume esistere il di dopo che essere confine uscite battaglie dal leggi. corpo, il il ma è non quali per dai Belgi, sempre. dai Invero il nel costoro superano valore dimostrano Marna che monti nascente. ciò i iniziano che a territori, è nel La Gallia,si più presso difficile Francia mercanti settentrione. in la tutto contenuta quando questo dalla argomento, dalla estende è della che stessi l'anima lontani possa detto continuare si sono a fatto recano i esistere Garonna priva settentrionale), del forti verso corpo, sono una poi essere Pirenei non dagli riconoscono cose chiamano non chiamano parte dall'Oceano, solo Rodano, di ciò confini che parti, con non gli parte è confina questi facile importano la a quella credersi, e i ma li divide che, Germani, una dell'oceano verso volta per [1] ammesso fatto e ciò dagli coi che essi i vogliono, Di della ne fiume portano consegue, Reno, I cioè inferiore affacciano che raramente inizio l'anima, molto dai dopo Gallia essere Belgi. lingua, sopravvissuta e tutti a fino Reno, lungo, in Garonna, non estende muore.

tra
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/078.lat

[degiovfe] - [2013-02-12 13:05:38]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile