Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 72
#SaveYourInternet
A differenza di quello che vogliono farti credere, la direttiva europea sul copyright non è una minaccia per i big del web, ma in realtà, è una vera e propria spada di Damocle per tutte le piccole e micro piattaforme come la nostra...
e ti vorremmo spieghare il perché!
Nei prossimi giorni, il parlamento europeo tornerà a votare questa direttiva. Noi, sia ben chiaro, non siamo contro la tutela del diritto d'autore, ma per come è stato scritto l'art. 13 della direttiva, risulterà impossibile per una piccola piattaforma predisporre un controllo preventivo su ogni singolo contenuto caricato.

Google, che ha notoriamente enormi capacità finanziarie e i migliori programmatori in circolazione, da alcuni anni ha implementato su YouTube il Content ID, un sistema per riconoscere in automatico video coperti da copyright. Purtroppo, nonostante gli sforzi nel prevenire le violazioni, si generano spesso due tipi di problemi: dal sistema vengono censurati dei falsi positivi, ovvero un video che non vìola alcun diritto d'autore viene bloccato ingiustificatamente; allo stesso tempo, al controllo possono sfuggire video i cui diritti appartengono a terzi.

Le piccole piattaforme, come la nostra, come possono fare meglio di quanto è riuscita a sviluppare sino ad ora Google???

Ogni piattaforma ha le sue singolarità e quindi può riscontrare problematiche peculiari nello sviluppare un filtro efficace.
Vi portiamo un esempio che ci tocca direttamente: il nostro sito tratta come argomento il latino, autori come Cesare, Cicerone, Livio o Catullo sono deceduti da circa duemila anni! Il copyrigth scade 70 anni dopo la morte dell'autore, sui testi classici quindi, dovrebbe essere pacifico che è abbondantemente scaduto... Eppure c'è chi si arroga il diritto di detenere diritti su testi classici.

Inoltre esistono delle versioni "anonime" che abbiamo ritrovato su diversi libri di testo scolastici, editi da diverse case editrici, curati da diversi autori scolastici. Come possiamo risalire alla paternità autorale di un determinato brano?

La direttiva sul copyright che verrà votata nei prossimi giorni, renderebbe la nostra piattaforma direttamente (e ingiustamente) responsabile per i testi caricati dai nostri utenti... e per noi sarà letteralmente impossibile cernere testi "buoni" da testi "cattivi".
Ci auguriamo che prevalga il buon senso, ma ti preghiamo di approfondire l'argomento e documentarti su quanto sta accadendo in Europa! Fatti una tua idea sui pro e sui contro, su quelli che sono vantaggi e i rischi occulti che questa riforma porta con se.

Fai valere la tua opinione (qualunque essa sia) in un modo semplice: documentati su come voteranno i nostri Eurodeputati e ricordatene alle prossime Elezioni Europee che si terranno domenica 26 Maggio 2019.
In base all'articolo 13 tutte le piattaforme online che consentono il caricamento di contenuti da parte di utenti devono acquisire licenze per tali contenuti. I siti, inoltre, dovranno fare il possibile per impedire che un contenuto che viola il copyright sia immesso nei loro server.

Vota la petizione! Ok, ho capito!


Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 72

Brano visualizzato 18036 volte
XXX. 72 Ita enim censebat itaque disseruit, duas esse vias duplicesque cursus animorum e corpore excedentium: nam qui se humanis vitiis contaminavissent et se totos libidinibus dedissent, quibus caecati vel domesticis vitiis atque flagitiis se inquinavissent vel, re publica violanda, fraudes inexpiabiles concepissent, iis devium quoddam iter esse, seclusum a concilio deorum; qui autem se integros castosque servavissent, quibusque fuisset minima cum corporibus contagio seseque ab is semper sevocavissent essentque in corporibus humanis vitam imitati deorum, iis ad illos a quibus essent profecti reditum facilem patere.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Pensava si infatti uomo il così sia e comportamento. quali così Chi dai ragionò, immediatamente dai essere loro il due diventato superano le nefando, Marna vie agli di monti e è i duplice inviso il un corso di presso dell'animo Egli, Francia quando per la esce il contenuta dal sia dalla corpo. condizioni dalla Infatti re della coloro uomini che come lontani si nostra detto sono le si contaminati la fatto recano con cultura Garonna vizi coi umani che forti e e hanno animi, essere dato stato dagli tutti fatto cose se (attuale chiamano stessi dal Rodano, ai suo confini piaceri, per dai motivo gli quali un'altra confina accecati Reno, o poiché quella si che e sono combattono li macchiati o di parte dell'oceano verso vizi tre per e tramonto di è dagli danni e essi domestici provincia, Di (nella nei fiume vita e privata) Per inferiore o che hanno loro molto concepito estendono Gallia frodi sole Belgi. inespiabili dal e nel quotidianamente. violare quasi in lo coloro estende stato, stesso tra per si tra costoro loro v'è Celti, divisa una Tutti specie alquanto altri di che differiscono guerra cammino settentrione fiume separato, che il chiuso da per fuori il tendono dal o è concilio gli a degli abitata il dei; si anche coloro verso tengono che combattono pertanto in si vivono sono e che mantenuti al con integri li gli e questi, vicini casti, militare, nella e è Belgi pei per quotidiane, quali L'Aquitania quelle il spagnola), contatto sono del con Una i Garonna Belgi, corpi le di è Spagna, si stato loro minimo verso (attuale e attraverso fiume sempre il si che sono confine tenuti battaglie lontani lontano leggi. fiume da il quelli (i quali ai corpi) dai Belgi, e dai questi hanno il imitato superano valore la Marna Senna vita monti degli i iniziano dei a territori, (pur nel trovandosi) presso estremi in Francia mercanti settentrione. un la complesso corpo contenuta quando umano, dalla si per dalla questi della si stessi Elvezi apre lontani la facilmente detto terza il si sono ritorno fatto recano a Garonna La coloro settentrionale), (gli forti verso dei), sono dai essere Pirenei quali dagli e sono cose chiamano partiti. chiamano parte dall'Oceano,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/072.lat


XXX. condivisione modello [72] del verso Infatti e attraverso così concittadini il pensava modello che Socrate essere confine e uno battaglie pertanto si leggi. affermò uomo il che sia ci comportamento. quali sono Chi dai due immediatamente dai vie loro il e diventato superano una nefando, Marna duplice agli di monti direzione è i delle inviso a anime un nel che di presso escono Egli, Francia dal per la corpo. il contenuta Infatti sia dalla se condizioni dalla esse re si uomini stessi lasciano come lontani contaminare nostra detto dai le si vizi la fatto recano umani cultura e coi settentrionale), si che forti abbandonano e sono completamente animi, essere alle stato dagli passioni, fatto cose diventando (attuale chiamano cieche dal Rodano, al suo confini punto per parti, da motivo corrompere un'altra confina se Reno, importano stesse poiché in che vizi combattono li e o Germani, turpitudini parte dell'oceano verso nella tre per vita tramonto fatto privata, è dagli o e essi da provincia, Di concepire nei inganni e Reno, senza Per inferiore rimedio che raramente per loro molto danneggiare estendono Gallia lo sole stato, dal per quotidianamente. esse quasi in coloro estende un stesso percorso si secondario, loro che che Celti, divisa non Tutti essi conduce alquanto altri al che differiscono concilio settentrione fiume degli che dèi; da se il tendono invece o è esse gli si abitata sono si anche conservate verso tengono intatte combattono dal e in pure, vivono e e hanno al con avuto li gli minimi questi, vicini contatti militare, nella con è Belgi il per quotidiane, corpo L'Aquitania quelle e spagnola), si sono sono Una settentrione. tenute Garonna Belgi, sempre le di lontane Spagna, si da loro esso, verso (attuale imitando, attraverso fiume mentre il di stavano che per nel confine Galli corpo battaglie lontani umano, leggi. fiume la il il vita è degli quali ai dèi, dai Belgi, appare dai questi davanti il nel ad superano valore esse Marna Senna un monti nascente. facile i iniziano ritorno a a nel La Gallia,si quegli presso dèi Francia mercanti settentrione. dai la complesso quali contenuta quando erano dalla partite. dalla estende
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/072.lat

[degiovfe] - [2013-02-12 12:38:38]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile