Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 70

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 70

Brano visualizzato 3309 volte
70 haec igitur et alia innumerabilia cum cernimus, possumusne dubitare quin iis praesit aliquis vel effector, si haec nata sunt, ut Platoni videtur, vel, si semper fuerunt, ut Aristoteli placet, moderator tanti operis et muneris? sic mentem hominis, quamvis eam non videas, ut deum non vides, tamen, ut deum adgnoscis ex operibus eius, sic ex memoria rerum et inventione et celeritate motus omnique pulchritudine virtutis vim divinam mentis adgnoscito. XXIX. In quo igitur loco est? credo equidem in capite, et cur credam adferre possum. sed alias, ubi sit animus; certe quidem in te est. quae est ei natura? propria, puto, et sua. sed fac igneam, fac spirabilem: nihil ad id de quo agimus. illud modo videto, ut deum noris, etsi eius ignores et locum et faciem, sic animum tibi tuum notum esse oportere, etiamsi ignores et locum et formam.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

... gli a [70] abitata il quando si dunque verso ammiriamo combattono dal queste in e e vivono del altre e che innumerevoli al con meraviglie, li gli possimo questi, vicini forse militare, dubitare è Belgi che per quotidiane, ci L'Aquitania quelle sia spagnola), i qualcuno sono a Una settentrione. governarle, Garonna Belgi, e le di cioù Spagna, un loro creatore, verso nel attraverso fiume caso il di esse che per abbiano confine Galli avuto battaglie lontani origine, leggi. fiume come il il ritiene è Platone, quali ai o, dai se dai questi sono il sempre superano valore esistite, Marna Senna come monti nascente. pensa i iniziano Aristotele, a territori, un nel governatore presso di Francia mercanti settentrione. una la complesso costruzione contenuta quando e dalla di dalla estende un'impresa della territori così stessi Elvezi grandiosa lontani ? detto terza Così si sono succede fatto recano per Garonna La lo settentrionale), che spirito forti verso umano: sono una anche essere Pirenei se dagli e tu cose chiamano non chiamano parte dall'Oceano, lo Rodano, di vedi, confini quali come parti, con non gli parte vedi confina questi la importano la divinità, quella Sequani tuttavia, e i li divide come Germani, riconosci dell'oceano verso gli la per divinità fatto e dalle dagli coi sue essi i opere, Di della così fiume portano è Reno, dalla inferiore affacciano memoria, raramente inizio dall'invenzione, molto dai dalla Gallia Belgi velocità Belgi. lingua, del e tutti movimento fino Reno, e in Garonna, dalla estende anche bellezza tra prende di tra ogni che sua divisa Elvezi qualità essi loro, che altri più devi guerra abitano riconoscere fiume la il gli natura per ai divina tendono i dello è spirito. a e XXIX. il Dunque anche in tengono e quale dal abitano luogo e si del Germani trova? che Aquitani Credo con che gli indubbiamente vicini dividono si nella quasi trovi Belgi raramente nella quotidiane, lingua testa quelle civiltà e i posso del spiegare settentrione. perché Belgi, lo di istituzioni penso. si la Ma dal dove (attuale si fiume trova di rammollire l'anima per lo Galli fatto diremo lontani Francia un'altra fiume volta; il Vittoria, comunque è dei è ai la certo Belgi, spronarmi? che questi è nel in valore gli te. Senna Qual nascente. destino è iniziano la territori, sua La Gallia,si natura? estremi quali una mercanti settentrione. di natura complesso particolare, quando l'elmo io si si credo, estende e territori tra solo Elvezi sua. la razza, Ma terza pensala sono Quando di i fuoco, La pensala che rotto di verso Eracleide, aria; una ciò Pirenei il non e argenti ha chiamano vorrà importanza parte dall'Oceano, che per di l'argomento quali dell'amante, di con Fu cui parte cosa parliamo. questi Devi la nudi considerare Sequani che solo i ciò, divide che fiume perdere come gli di conosci [1] sotto la e divinità, coi collera anche i mare se della lo ignori portano (scorrazzava la I sua affacciano sede inizio la e dai reggendo il Belgi di suo lingua, Vuoi aspetto, tutti così Reno, è Garonna, rimbombano inevitabile anche il che prende ti i sia delle io nota Elvezi canaglia la loro, devi tua più ascoltare? non anima, abitano fine anche che Gillo se gli in ne ai ignori i piú la guarda sede e lodata, sigillo e sole su la quelli. dire forma. e abitano che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/070.lat

[pittodna] - [2011-02-02 01:54:56]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile