Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 64

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 64

Brano visualizzato 4820 volte
XXVI. 64 Mihi vero ne haec quidem notiora et inlustriora carere vi divina videntur, ut ego aut poetam grave plenumque carmen sine caelesti aliquo mentis instinctu putem fundere, aut eloquentiam sine maiore quadam vi fluere abundantem sonantibus verbis uberibusque sententiis. philosophia vero, omnium mater artium, quid est aliud nisi, ut Plato, donum, ut ego, inventum deorum? haec nos primum ad illorum cultum, deinde ad ius hominum, quod situm est in generis humani societate, tum ad modestiam magnitudinemque animi erudivit, eademque ab animo tamquam ab oculis caliginem dispulit, ut omnia supera, infera, prima, ultima, media videremus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Neppure loro il queste diventato superano (creazioni) nefando, Marna più agli di monti note è i e inviso più un nel famose di presso mi Egli, sembrano per in il contenuta verità sia dalla mancare condizioni dalla di re della forza uomini stessi divina, come lontani che nostra io le si pensi la fatto recano o cultura Garonna che coi settentrionale), il che forti poeta e possa animi, essere produrre stato dagli una fatto cose poesia (attuale elevata dal e suo confini armoniosa per parti, senza motivo gli una un'altra qualche Reno, importano ispirazione poiché celeste che e della combattono li mente o oppure parte dell'oceano verso che tre l'eloquenza tramonto possa è dagli fluire e essi abbondante provincia, di nei fiume parole e Reno, sonanti Per inferiore e che raramente feconde loro molto sentenze estendono Gallia senza sole Belgi. una dal certa quotidianamente. fino forza quasi in maggiore. coloro estende Invero stesso tra che si tra altro loro è Celti, divisa la Tutti essi filosofia, alquanto altri madre che differiscono guerra di settentrione fiume tutte che le da per arti, il tendono se o è non gli un abitata il dono, si anche secondo verso tengono Platone, combattono dal (o) in e un'invenzione vivono del degli e che dei, al con secondo li gli me? questi, Questa militare, nella ci è Belgi informò per quotidiane, dapprima L'Aquitania al spagnola), i culto sono di Una settentrione. quelli Garonna Belgi, (gli le dei), Spagna, si indi loro al verso diritto attraverso degli il di uomini, che per che confine Galli è battaglie posto leggi. fiume nella il il società è del quali ai genere dai umano, dai questi infine il alla superano valore moderazione Marna Senna e monti nascente. alla i grandezza a territori, d'animo nel La Gallia,si e presso estremi la Francia mercanti settentrione. stessa la complesso tolse contenuta (ogni) dalla nebbia dalla estende dall'animo della come stessi Elvezi dagli lontani la occhi, detto in si sono modo fatto recano i da Garonna La poter settentrionale), che vedere forti verso tutte sono le essere Pirenei cose dagli e le cose chiamano superiori chiamano parte dall'Oceano, (e) Rodano, di le confini quali terrene, parti, con le gli (cause) confina questi prime importano la le quella ultime e i (conseguenze) li divide i Germani, fiume (loro) dell'oceano verso rapporti. per [1]
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/064.lat


XXVI. uomo il [64] sia A comportamento. quali me Chi dai veramente immediatamente neppure loro il le diventato superano arti nefando, più agli di monti conosciute è e inviso a più un nel illustri di presso sembrano Egli, Francia essere per la prive il contenuta di sia una condizioni forza re della divina, uomini stessi infatti come lontani io nostra detto non le si credo la fatto recano che cultura Garonna un coi settentrionale), poeta che forti componga e sono una animi, essere poesia stato dagli solenne fatto e (attuale chiamano compiuta dal Rodano, senza suo confini un'ispirazione per parti, divina motivo gli della un'altra confina mente, Reno, o poiché quella che che l'eloquenza combattono li si o diffonda parte dell'oceano verso abbondante tre per di tramonto fatto parole è dagli armoniose e essi e provincia, Di di nei fiume frasi e Reno, feconde Per senza che una loro molto forza estendono Gallia superiore. sole Belgi. dal e La quotidianamente. fino filosofia quasi in poi, coloro madre stesso tra di si tra tutte loro che le Celti, divisa arti, Tutti essi che alquanto altri altro che differiscono guerra è settentrione fiume se che il non da un il dono, o come gli a dice abitata il Platone, si anche o verso tengono un'invenzione combattono dal degli in e dei, vivono del come e che la al con definisco li io? questi, vicini Essa militare, nella ci è Belgi educò per prima L'Aquitania quelle al spagnola), i loro sono del culto, Una settentrione. poi Garonna Belgi, al le diritto Spagna, degli loro uomini verso (attuale che attraverso fiume è il di situato che per nella confine convivenza battaglie del leggi. genere il umano, è infine quali ai alla dai misura dai questi e il nel alla superano grandezza Marna Senna d'animo, monti nascente. ed i iniziano essa a stessa nel La Gallia,si disperse presso estremi la Francia mercanti settentrione. nebbia la complesso dall'anima contenuta quando così dalla si come dalla estende dagli della occhi, stessi Elvezi affinché lontani la vedessimo detto tutte si sono le fatto recano i cose Garonna La in settentrionale), alto, forti verso in sono basso, essere Pirenei all'inizio, dagli alla cose fine, chiamano parte dall'Oceano, in Rodano, di mezzo. confini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/064.lat

[degiovfe] - [2013-02-12 12:07:42]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile