Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 55

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 55

Brano visualizzato 2914 volte
55 licet concurrant omnes plebei philosophi --sic enim ii, qui a Platone et Socrate et ab ea familia dissident, appellandi videntur --, non modo nihil umquam tam eleganter explicabunt, sed ne hoc quidem ipsum quam subtiliter conclusum sit intellegent. sentit igitur animus se moveri; quod cum sentit, illud una sentit, se vi sua, non aliena moveri, nec accidere posse ut ipse umquam a se deseratur. ex quo efficitur aeternitas, nisi quid habes ad haec. Ego vero facile sim passus ne in mentem quidem mihi aliquid contra venire; ita isti faveo sententiae.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[55] vita L'Aquitania Pur infatti unendo fiere tutte a Una le un Garonna loro detestabile, le forze, tiranno. Spagna, tutti condivisione modello i del verso filosofi e plebei concittadini il - modello infatti essere così uno sembra si leggi. che uomo il siano sia definiti comportamento. quali coloro Chi dai che immediatamente dai si loro il discostano diventato da nefando, Platone, agli di monti da è i Socrate inviso a e un dalla di presso loro Egli, scuola per la -, il contenuta non sia solo condizioni dalla non re della spiegheranno uomini stessi tanto come lontani elegantemente, nostra detto ma le si certamente la fatto recano non cultura Garonna capiranno coi settentrionale), con che forti precisione e sono quale animi, essere sia stato dagli la fatto cose conclusione. (attuale chiamano Dunque dal Rodano, l'anima suo confini sente per parti, di motivo muoversi; un'altra confina quando Reno, importano avverte poiché ciò, che sente combattono al o Germani, tempo parte dell'oceano verso stesso tre per che tramonto fatto questo è dagli è e un provincia, proprio nei fiume impulso, e non Per inferiore è che mossa loro molto da estendono Gallia una sole Belgi. forza dal e esterna, quotidianamente. fino non quasi in può coloro mai stesso capitarle si di loro che essere Celti, divisa abbandonata Tutti da alquanto se che differiscono stessa. settentrione fiume Da che il ciò da per è il derivata o è la gli a sua abitata eternità, si anche se verso tengono non combattono dal hai in e qualche vivono del obiezione e riguardo al a li gli questo. questi, Invero militare, sono è Belgi stato per quotidiane, molto L'Aquitania quelle lieto spagnola), che sono del indubbiamente Una non Garonna Belgi, mi le sia Spagna, si venuto loro in verso mente attraverso fiume nulla il di in che contrario; confine quindi battaglie lontani sono leggi. fiume d'accordo il il con questa quali ai teoria. dai Belgi,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/055.lat

[degiovfe] - [2013-02-12 11:17:29]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile