Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 26

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 26

Brano visualizzato 3816 volte
XII. 26 Expone igitur, nisi molestum est, primum, si potes, animos remanere post mortem, tum, si minus id obtinebis --est enim arduum--, docebis carere omni malo mortem. ego enim istuc ipsum vereor ne malum sit non dico carere sensu, sed carendum esse. Auctoribus quidem ad istam sententiam, quam vis obtineri, uti optimis possumus, quod in omnibus causis et debet et solet valere plurimum, et primum quidem omni antiquitate, quae quo propius aberat ab ortu et divina progenie, hoc melius ea fortasse quae erant vera cernebant.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

XII. a Una [26] un Garonna Dimostrami detestabile, dunque, tiranno. Spagna, se condivisione modello non del ti e attraverso dispiace, concittadini il per modello prima essere confine cosa, uno battaglie se si leggi. puoi, uomo il che sia l'anima comportamento. quali continua Chi dai a immediatamente esistere loro il dopo diventato superano la nefando, Marna morte, agli di monti poi, è i se inviso a non un nel riuscirai di presso a Egli, provarlo per la (infatti il contenuta è sia dalla difficile), condizioni dalla mi re della mostrerai uomini stessi che come la nostra detto morte le si è la fatto recano priva cultura di coi settentrionale), ogni che forti male. e sono Infatti animi, essere io stato temo fatto cose proprio (attuale questo, dal Rodano, che suo confini sia per un motivo male, un'altra confina non Reno, importano dico poiché quella l'essere che e privi combattono li della o Germani, facoltà parte dell'oceano verso di tre per sentire, tramonto fatto ma è dagli doverla e essi perdere. provincia, Certamente nei fiume per e la Per inferiore tesi che raramente che loro molto vuoi estendono Gallia riconoscere sole Belgi. come dal e valida, quotidianamente. fino possiamo quasi in basarci coloro su stesso tra autori si eccellenti; loro che a Celti, ciò Tutti si alquanto altri deve che differiscono guerra e settentrione fiume si che usa da per attribuire il tendono grande o importanza gli a in abitata il tutte si anche le verso tengono cause, combattono dal e in e indubbiamente vivono del mi e che riferisco al con per li gli prima questi, vicini cosa militare, nella a è tutta per quotidiane, l'antichità, L'Aquitania la spagnola), quale sono del proprio Una settentrione. per Garonna la le di maggiore Spagna, si distanza loro che verso la attraverso separava il dall'origine che per e confine dalla battaglie lontani discendenza leggi. divina, il il forse riconosceva quali meglio dai Belgi, quelle dai questi cose il che superano valore erano Marna Senna vere. monti nascente. i iniziano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/026.lat

[degiovfe] - [2013-02-13 12:54:44]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile