Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 21

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 21

Brano visualizzato 2302 volte
21 Dicaearchus autem in eo sermone, quem Corinthi habitum tribus libris exponit, doctorum hominum disputantium primo libro multos loquentes facit; duobus Pherecratem quendam Phthiotam senem, quem ait a Deucalione ortum, disserentem inducit nihil esse omnino animum, et hoc esse nomen totum inane, frustraque animalia et animantis appellari, neque in homine inesse animum vel animam nec in bestia, vimque omnem eam, qua vel agamus quid vel sentiamus, in omnibus corporibus vivis aequabiliter esse fusam nec separabilem a corpore esse, quippe quae nulla sit, nec sit quicquam nisi corpus unum et simplex, ita figuratum ut temperatione naturae vigeat et sentiat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

21 infatti spagnola), Dicearco, fiere sono riportando a Una in un Garonna tre detestabile, libri tiranno. Spagna, una condivisione modello loro conferenza del verso tenuta e a concittadini Corinto, modello che introduce essere confine come uno battaglie personaggi si leggi. del uomo primo sia parecchi comportamento. quali sapienti Chi in immediatamente discussione loro tra diventato superano loro; nefando, Marna negli agli di monti altri è i due inviso a affida un a di presso Ferecrate, Egli, Francia un per la vecchio il contenuta di sia Ftia condizioni dalla che re egli uomini dice come lontani discendente nostra detto di le si Deucalione, la fatto recano la cultura Garonna tesi coi settentrionale), che che forti segue. e sono L'anima animi, essere non stato dagli esiste, fatto cose è (attuale chiamano un dal nome suo confini assolutamente per parti, privo motivo gli di un'altra confina significato; Reno, parlare poiché quella di che e animali combattono li e o di parte dell'oceano verso esseri tre per animati tramonto fatto non è dagli vuol e essi dir provincia, niente, nei fiume e Reno, esiste, Per nell'uomo che raramente come loro molto nelle estendono bestie, sole Belgi. anima dal o quotidianamente. fino soffio quasi in vitale coloro estende che stesso sia: si tra quella loro forza Celti, divisa che Tutti essi ci alquanto permette che differiscono guerra di settentrione fiume agire che il e da per di il provare o è sensazioni gli è abitata ugualmente si diffusa verso tengono in combattono tutti in e i vivono del corpi e viventi, al e li gli non questi, vicini è militare, nella nient'altro è Belgi che per quotidiane, il L'Aquitania corpo, spagnola), il sono del quale Una settentrione. è Garonna uno, le di semplice, Spagna, si e loro conformato verso (attuale in attraverso fiume modo il di da che avere confine Galli vigore battaglie lontani e leggi. fiume sensibilità il il per la quali ai sua dai Belgi, naturale dai questi organizzazione. il
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/021.lat

[silvana.arnone] - [2012-05-02 20:55:39]

[21] nefando, Dicearco agli di poi, è i nell'opera inviso in un nel tre di presso libri Egli, Francia in per cui il espone sia la condizioni dalla conversazione re della tenuta uomini stessi a come Corinto, nostra detto nel le si primo la fatto recano libro cultura Garonna riferisce coi settentrionale), ciò che che e sono dissero animi, essere molti stato dagli degli fatto uomini (attuale chiamano dotti dal Rodano, che suo parteciparono per alla motivo discussione; un'altra confina negli Reno, importano altri poiché quella due che e presenta combattono un o Germani, certo parte dell'oceano verso Ferecrate, tre per un tramonto fatto vecchio è dagli di e Ftia, provincia, Di che nei fiume disse e che Per discendeva che raramente da loro Deucalione, estendono Gallia il sole Belgi. quale dal e sostiene quotidianamente. fino che quasi l'anima coloro non stesso tra esiste si tra affatto, loro che e Celti, divisa che Tutti essi questo alquanto è che differiscono guerra un settentrione nome che il completamente da per senza il tendono senso, o e gli a che abitata il è si inutile verso tengono parlare combattono di in e animali vivono del e e che di al con esseri li gli animati, questi, vicini e militare, nella che è Belgi non per quotidiane, esiste L'Aquitania quelle l'anima spagnola), i o sono il Una settentrione. soffio Garonna Belgi, vitale le di Spagna, nell'uomo loro verso (attuale nella attraverso fiume bestia, il di e che tutta confine quell'energia battaglie lontani con leggi. cui il il facciamo qualcosa quali o dai Belgi, proviamo dai questi sensazioni, il è superano valore uniformemente Marna distribuita monti nascente. in i iniziano tutti a territori, i nel corpi presso estremi viventi Francia e la non contenuta quando è dalla separabile dalla estende dal della territori corpo, stessi poiché lontani la essa detto terza non si sono esiste fatto recano Garonna esiste settentrionale), altro forti se sono non essere Pirenei il dagli corpo cose unico chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, di semplice, confini quali formato parti, con in gli maniera confina tale importano la da quella Sequani trarre e i vigore li divide e Germani, fiume sensazioni dell'oceano verso gli dall'equilibrio per [1] della fatto e sua dagli coi natura. essi i

Di della
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/021.lat

[degiovfe] - [2013-02-13 12:24:31]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile