Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 19

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 19

Brano visualizzato 8845 volte
19 Empedocles animum esse censet cordi suffusum sanguinem; aliis pars quaedam cerebri visa est animi principatum tenere; aliis nec cor ipsum placet nec cerebri quandam partem esse animum, sed alii in corde, alii in cerebro dixerunt animi esse sedem et locum; animum autem alii animam, ut fere nostri declarat nomen: nam et agere animam et efflare dicimus et animosos et bene animatos et ex animi sententia; ipse autem animus ab anima dictus est; Zenoni Stoico animus ignis videtur. X. sed haec quidem quae dixi, cor, cerebrum, animam, ignem volgo, reliqua fere singuli. ut multo ante veteres, proxime autem Aristoxenus, musicus idemque philosophus, ipsius corporis intentionem quandam, velut in cantu et fidibus quae harmonia dicitur: sic ex corporis totius natura et figura varios motus cieri tamquam in cantu sonos.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Empedocle e Reno, pensa Per inferiore che che raramente l'animo loro sia estendono il sole sangue dal che quotidianamente. fino scorre quasi in sotto coloro il stesso tra cuore; si ad loro che altri Celti, divisa sembrò Tutti essi una alquanto altri certa che differiscono guerra parte settentrione del che il cervello da per che il tendono tiene o è il gli principale abitata il posto si dell'anomo; verso tengono ad combattono dal altri in e (non) vivono va e che che al con l'animo li gli sia questi, militare, nella il è cuore per stesso L'Aquitania quelle spagnola), una sono certa Una parte Garonna Belgi, del le cervello, Spagna, si ma loro alcuni verso (attuale dissero attraverso che il di la che sede confine Galli e battaglie lontani la leggi. fiume dimora il dell'animo è è quali nel dai Belgi, cuore, dai questi altri il nel nel superano cervello. Marna Altri monti nascente. pertanto i iniziano che a territori, l'animo nel (è) presso estremi un Francia mercanti settentrione. soffio, la complesso quasi contenuta come dalla si i dalla nostri della (i stessi Elvezi nomi lontani la lo detto terza indicano): si sono infatti fatto recano i diciamo Garonna La ed settentrionale), che esalare forti verso l'anima sono una e essere spiare dagli e ed cose animosi chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, bene confini quali animati parti, e gli parte secondo confina questi il importano la sentimento quella dell'animo; e i la li divide stessa Germani, (parola) dell'oceano verso gli animo per [1] pertanto fatto e deriva dagli coi da essi anima Di (soffio). fiume portano Allo Reno, I stoico inferiore affacciano Zenone raramente inizio l'animo molto dai sembra Gallia Belgi fuoco.
Ma
Belgi. certamnete e tutti queste fino Reno, cose, in Garonna, che estende anche nominai, tra il tra i cuore, che delle il divisa cervello, essi l'anima, altri più il guerra abitano fuoco fiume che (appartengono) il gli al per ai volgo; tendono i le è guarda altre a in il sole genere anche quelli. al tengono e singolo dal abitano (filosofo) e Galli. come del Germani molto che prima con del gli gli Aquitani, antichi vicini dividono (filosofi), nella quasi (e) Belgi raramente recentemente quotidiane, lingua pertanto quelle civiltà Aristosseno, i di musico del e settentrione. lo filosofo Belgi, Galli insieme, di istituzioni (stimava si che dal l'anima (attuale con fosse) fiume la una di certa per si consonanza Galli del lontani corpo fiume Galli, stesso, il Vittoria, come è dei nel ai canto Belgi, e questi rischi? nella nel premiti musica valore gli (e) Senna cenare che nascente. vien iniziano spose chiamata territori, dal armonia, La Gallia,si di così estremi quali dalla mercanti settentrione. di natura complesso con e quando dalla si si conformazione estende di territori tutto Elvezi il la razza, corpo terza in son sono prodotte i le La varie che vibrazioni, verso come una censo i Pirenei il suoni e argenti del chiamano vorrà canto. parte dall'Oceano,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/019.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile