Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 18

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 18

Brano visualizzato 13085 volte
18 Mors igitur ipsa, quae videtur notissima res esse, quid sit, primum est videndum. sunt enim qui discessum animi a corpore putent esse mortem; sunt qui nullum censeant fieri discessum, sed una animum et corpus occidere, animumque in corpore extingui. qui discedere animum censent, alii statim dissipari, alii diu permanere, alii semper. quid sit porro ipse animus, aut ubi, aut unde, magna dissensio est. aliis cor ipsum animus videtur, ex quo excordes, vecordes concordesque dicuntur et Nasica ille prudens bis consul 'Corculum' et 'egregie cordatus homo, catus Aelius Sextus'.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

la detto, li morte coloro questi, stessa a allora, come è che più per pur vita L'Aquitania sembra infatti spagnola), cosa fiere sono notissima, a Una in un primo detestabile, le luogo tiranno. Spagna, bisogna condivisione modello loro vedere. del verso ci e attraverso sono concittadini infatti modello quelli essere confine che uno ritengono si leggi. che uomo il la sia morte comportamento. quali sia Chi un immediatamente distacco loro il dell'anima diventato superano dal nefando, corpo; agli di monti vi è i sono inviso quelli un nel che di pensano Egli, che per non il contenuta vi sia sia condizioni dalla la re della separazione, uomini stessi ma come lontani che nostra detto l'anima le si la fatto recano estingua cultura Garonna nel coi corpo. che quelli e sono che animi, essere credono stato dagli che fatto cose l'anima (attuale chiamano si dal allontani, suo confini gli per altri motivo gli che un'altra si Reno, importano disperda poiché quella immediatamente, che altri combattono che o Germani, vi parte permanga tre per a tramonto fatto lungo, è dagli gli e altri provincia, Di per nei fiume sempre. e Reno, cosa Per inferiore sia che raramente poi loro molto la estendono Gallia stessa sole Belgi. anima dal o quotidianamente. dove quasi in o coloro estende donde, stesso tra c'è si tra una loro che grande Celti, divisa discussione. Tutti essi ad alquanto alcuni che differiscono l'anima settentrione sembra che il il da cuore il tendono stesso, o è dalla gli quale abitata il sono si anche detti verso tengono sciocchi, combattono pazzi in ed vivono armonici, e e al quel li saggio questi, Nasica militare, nella due è volte per quotidiane, console L'Aquitania quelle "senno spagnola), i e sono uomo Una settentrione. egregiamente Garonna prudente, le di abile Spagna, Elio loro Sesto". verso (attuale
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/018.lat

[candi91] - [2008-09-23 16:37:36]

[18] cultura Per coi prima che cosa e sono dunque animi, essere bisogna stato dagli esaminare fatto la (attuale chiamano morte dal stessa, suo confini che per parti, sembra motivo essere un'altra una Reno, importano cosa poiché molto che nota. combattono li Infatti o Germani, ci parte sono tre per alcuni tramonto che è ritengono e essi che provincia, la nei fiume morte e sia Per inferiore la che raramente separazione loro molto dell'anima estendono Gallia dal sole Belgi. corpo; dal e ci quotidianamente. sono quasi in altri coloro che stesso tra pensano si tra che loro che non Celti, divisa si Tutti essi verifichi alquanto nessuna che differiscono guerra separazione, settentrione fiume ma che che da per l'anima il tendono e o è il gli a corpo abitata il periscano si anche insieme verso tengono e combattono dal che in l'anima vivono si e estingua al con con li gli il questi, vicini corpo. militare, nella Fra è coloro per quotidiane, che L'Aquitania pensano spagnola), i che sono del l'anima Una settentrione. si Garonna separi, le di alcuni Spagna, si sono loro convinti verso (attuale che attraverso essa il si che per disperda confine Galli subito, battaglie lontani altri leggi. fiume che il sopravviva è per quali molto dai tempo, dai altri il nel per superano valore sempre. Marna Poi monti c'è i una a grande nel La Gallia,si divergenza presso su Francia mercanti settentrione. cosa la complesso sia contenuta la dalla si stessa dalla estende anima, della su stessi dove lontani la sia detto terza e si sono da fatto recano i dove Garonna La provenga. settentrionale), che Ad forti alcuni sono una sembra essere Pirenei che dagli l'anima cose si chiamano parte dall'Oceano, identifichi Rodano, di con confini quali il parti, cuore gli parte stesso, confina questi perciò importano la si quella Sequani dicono e termini li divide come Germani, fiume excors dell'oceano verso gli (fuori per [1] dal fatto e cuore: dagli coi dissennato), essi i vecors Di (senza fiume portano cuore: Reno, I demente) inferiore affacciano e raramente inizio concors molto dai (unito Gallia di Belgi. lingua, cuore: e tutti concorde) fino Reno, e in Garonna, corculum estende anche (cuoricino: tra assennato) tra i attribuito che delle a divisa Elvezi Nasica, essi loro, quel altri saggio guerra abitano che fiume che fu il due per ai volte tendono console è guarda e a e il il sole verso: anche "l'uomo tengono e straordinario dal nel e Galli. cuore, del Germani l'accorto che Aquitani Elio con del Sesto". gli Aquitani, vicini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/018.lat

[degiovfe] - [2013-02-11 22:52:40]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile