Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 10

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 10

Brano visualizzato 3702 volte
10 Dic quaeso: num te illa terrent, triceps apud inferos Cerberus, Cocyti fremitus, travectio Acherontis, 'mento summam aquam attingens enectus siti' Tantalus? tum illud, quod 'Sisyphus versat saxum sudans nitendo neque proficit hilum?' fortasse etiam inexorabiles iudices, Minos et Rhadamanthus? apud quos nec te L.Crassus defendet nec M.Antonius nec, quoniam apud Graecos iudices res agetur, poteris adhibere Demosthenen; tibi ipsi pro te erit maxima corona causa dicenda. haec fortasse metuis et idcirco mortem censes esse sempiternum malum. VI. Adeone me delirare censes, ut ista esse credam? An tu haec non credis? Minime vero. Male hercule narras. Cur? quaeso. Quia disertus esse possem, si contra ista dicerem.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[10] e sono Dimmi, animi, allora: stato dagli forse fatto cose ti (attuale spaventano dal Rodano, quelle suo confini leggende per sull'infernale motivo gli Cerbero un'altra confina dalle Reno, tre poiché quella teste, che e sul combattono li fragore o Germani, del parte dell'oceano verso Cocito, tre per sulla tramonto fatto traversata è dagli dell'Acheronte, e essi su provincia, Di Tantalo nei fiume che e Reno, con Per inferiore il che mento loro sfiora estendono la sole sommità dal e dell'acqua, quotidianamente. stremato quasi in dalla coloro sete? stesso Oppure si quella loro leggenda Celti, divisa in Tutti essi base alquanto altri alla che differiscono guerra quale settentrione fiume Sisifo che il sudando da spinge il tendono con o forza gli un abitata il sasso si anche che verso tengono non combattono si in e sposta vivono del neppure e di al un li gli dito? questi, O militare, nella forse è Belgi ti per spaventano L'Aquitania quelle anche spagnola), i gli sono del inesorabili Una settentrione. giudici Garonna Minosse le e Spagna, si Radamanto? loro Davanti verso a attraverso fiume loro, il di che per Lucio confine Galli Crasso battaglie leggi. fiume Marco il il Antonio ti quali ai difenderanno, dai Belgi, e dai neppure, il nel poiché superano valore la Marna causa monti nascente. si i iniziano discuterà a territori, davanti nel a presso giudici Francia greci, la potrai contenuta ricorrere dalla si a dalla Demostene: della sarai stessi tu, lontani di detto terza fronte si ad fatto recano un Garonna grande settentrionale), che pubblico, forti verso a sono una difendere essere Pirenei te dagli e stesso. cose chiamano Forse chiamano parte dall'Oceano, temi Rodano, di queste confini quali cose parti, e gli perciò confina questi pensi importano la che quella Sequani la e i morte li divide sia Germani, fiume un dell'oceano verso gli male per [1] eterno. fatto e Pensi dagli coi che essi io Di della deliri fiume portano a Reno, I tal inferiore affacciano punto, raramente inizio da molto dai credere Gallia Belgi a Belgi. lingua, queste e tutti cose fino Reno, ? in Garonna, Allora estende anche non tra ci tra i credi che ? divisa Elvezi No essi loro, davvero altri più . guerra abitano Porti fiume che una il brutta per ai notizia, tendono i per è guarda Ercole a ! il sole Perché? anche quelli. Scusa. tengono e Perché dal se e Galli. avessi del Germani confutato che tali con del leggende, gli Aquitani, avrei vicini dividono potuto nella quasi sfoggiare Belgi raramente la quotidiane, mia quelle eloquenza i di . del nella
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/010.lat

[degiovfe] - [2013-02-11 22:23:24]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile