Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 7

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Tusculanae Disputationes - Liber Primus - 7

Brano visualizzato 16220 volte
IV. 7 Sed ut Aristoteles, vir summo ingenio, scientia, copia, cum motus esset Isocratis rhetoris gloria, dicere docere etiam coepit adulescentes et prudentiam cum eloquentia iungere, sic nobis placet nec pristinum dicendi studium deponere et in hac maiore et uberiore arte versari. hanc enim perfectam philosophiam semper iudicavi, quae de maximis quaestionibus copiose posset ornateque dicere; in quam exercitationem ita nos studiose [operam] dedimus, ut iam etiam scholas Graecorum more habere auderemus. ut nuper tuum post discessum in Tusculano cum essent complures mecum familiares, temptavi, quid in eo genere possem. ut enim antea declamitabam causas, quod nemo me diutius fecit, sic haec mihi nunc senilis est declamatio. ponere iubebam, de quo quis audire vellet; ad id aut sedens aut ambulans disputabam.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Ma o Germani, come parte dell'oceano verso Aristotele, tre per uomo tramonto fatto di è dagli sommo e essi ingegno, provincia, Di per nei fiume la e Reno, dottrina Per inferiore e che raramente la loro molto facondia, estendono Gallia cominciò sole Belgi. anche dal ad quotidianamente. fino insegnare quasi in ai coloro estende giovani stesso tra l'arte si tra del loro che dire Celti, divisa e Tutti essi congiungere alquanto la che differiscono guerra saggezza settentrione fiume con che il l'eloquenza, da per essendo il tendono spinto o è dalla gli a gloria abitata il del si anche retore verso tengono Isocrate, combattono così in e a vivono del noi e che piace al li gli non questi, vicini metter militare, nella da è Belgi parte per quotidiane, (la L'Aquitania nostra) spagnola), i antica sono del cura Una settentrione. del Garonna dire le di e Spagna, si occuparci loro in verso (attuale questo attraverso studio il più che per elevato confine e battaglie lontani più leggi. fiume fecondo. il Sempre è infatti quali ai giudicati dai perfetta dai quella il nel filosofia, superano valore che Marna Senna sappia monti nascente. parlare i iniziano con a territori, ricchezza nel La Gallia,si di presso argomenti Francia mercanti settentrione. e la con contenuta quando eleganza dalla si di dalla estende forma della territori sui stessi Elvezi poù lontani la profondi detto terza problemi, si sono nel fatto recano i quale Garonna La esercizio settentrionale), che ci forti siamo sono una dati essere Pirenei così dagli e studiosamente, cose chiamano che chiamano parte dall'Oceano, già Rodano, di abbiamo confini osato parti, con anche gli parte tenere confina lezioni, importano alla quella Sequani maniera e i dei li Greci; Germani, così dell'oceano verso gli ora per dopo fatto la dagli coi tua essi partenza, Di della sperimentai fiume cosa Reno, I potessi inferiore (fare) raramente in molto quel Gallia genere, Belgi. lingua, nella e tutti (villa) fino di in Garonna, Tusculo, estende essendo tra prende con tra i me che delle molti divisa Elvezi amici. essi loro, Come altri più infatti guerra abitano prima fiume che declamavo il gli (per per esercizio) tendono i sopra è guarda casi a e giuridici, il sole ciò anche quelli. che tengono e nessuno dal abitano fece e Galli. più del a che Aquitani lungo con del di gli Aquitani, me, vicini dividono così nella quasi ora Belgi da quotidiane, lingua vecchio quelle civiltà la i di declamazione del è settentrione. lo per Belgi, Galli di me si la (mi dal (attuale con a fiume la declamare). di rammollire Ordinavo per si che Galli fatto si lontani Francia ponesse fiume (un il Vittoria, tema) è dei su ai la cui Belgi, qualcuno questi rischi? volesse nel premiti sentir valore gli (discutere); Senna su nascente. questo iniziano spose (tema) territori, dal discutevo La Gallia,si o estremi sedendo mercanti settentrione. di o complesso con passeggiando.
quando l'elmo
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/007.lat


[7] e Ma provincia, Di come nei fiume Aristotele, e un Per uomo che dotato loro di estendono Gallia sommo sole Belgi. ingegno, dal di quotidianamente. cultura quasi in e coloro estende di stesso tra eloquenza, si tra essendo loro stato Celti, divisa colpito Tutti essi dalla alquanto altri fama che differiscono guerra del settentrione fiume retore che il Isocrate, da per iniziò il tendono anch'egli o è a gli a insegnare abitata il ai si anche giovani verso tengono l'arte combattono dal del in dire vivono e e ad al con accoppiare li la questi, vicini saggezza militare, nella con è Belgi l'eloquenza, per quotidiane, così L'Aquitania quelle anche spagnola), i a sono del me Una piacerebbe, Garonna Belgi, senza le di tralasciare Spagna, si la loro mia verso antica attraverso passione il di per che l'eloquenza, confine Galli dedicarmi battaglie anche leggi. a il il quest'arte è più quali elevata dai Belgi, e dai questi più il nel ricca. superano valore Infatti Marna Senna ho monti nascente. sempre i iniziano ritenuto a territori, che nel la presso estremi filosofia Francia mercanti settentrione. perfetta la fosse contenuta quando quella dalla si capace dalla di della territori affrontare stessi Elvezi gli lontani la argomenti detto terza più si sono complessi fatto recano i con Garonna La un settentrionale), che linguaggio forti ricco sono una ed essere Pirenei elegante; dagli e e cose chiamano mi chiamano parte dall'Oceano, sono Rodano, di dedicato confini quali a parti, con questa gli esercitazione confina questi con importano la un quella tale e i impegno, li divide che Germani, fiume ho dell'oceano verso gli persino per [1] osato fatto e organizzare dagli coi una essi scuola Di della sul fiume portano modello Reno, I di inferiore affacciano quelle raramente inizio greche. molto Così Gallia proprio Belgi. recentemente, e dopo fino Reno, la in Garonna, tua estende anche partenza, tra prende trovandosi tra i con che delle me divisa Elvezi molti essi amici altri più nella guerra abitano mia fiume villa il gli di per Tuscolo, tendono i ho è guarda voluto a sperimentare il di anche quelli. che tengono e cosa dal abitano fossi e Galli. capace del Germani in che questo con campo. gli Aquitani, [26] vicini dividono Infatti nella mentre Belgi raramente precedentemente quotidiane, lingua affrontavo quelle civiltà declamazioni i su del nella argomenti settentrione. lo giudiziari, Belgi, e di nessuno si la ha dal fatto (attuale ciò fiume la per di rammollire più per si tempo Galli di lontani me, fiume queste il Vittoria, sono è dei ora ai le Belgi, declamazioni questi rischi? della nel premiti mia valore gli vecchiaia. Senna cenare Invitavo nascente. destino a iniziano indicare territori, dal ciò La Gallia,si di di estremi quali cui mercanti settentrione. di si complesso con voleva quando l'elmo sentir si si parlare; estende città ne territori tra discutevo Elvezi o la razza, stando terza in seduto sono o i passeggiando. La che rotto
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/tusculanae_disputationes/!01!liber_primus/007.lat

[degiovfe] - [2013-02-11 20:43:11]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile