Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 103

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 103

Brano visualizzato 12523 volte
[103] Equidem ex omnibus rebus quas mihi aut fortuna aut natura tribuit, nihil habeo quod cum amicitia Scipionis possim comparare. In hac mihi de re publica consensus, in hac rerum privatarum consilium, in eadem requies plena oblectationis fuit. Numquam illum ne minima quidem re offendi, quod quidem senserim, nihil audivi ex eo ipse quod nollem; una domus erat, idem victus, isque communis, neque solum militia, sed etiam peregrinationes rusticationesque communes.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[103] e coloro Certo suoi stesso tra concezione si tutte per le Il cose, di Tutti che questo alquanto o ma il al caso migliori che o colui da la certamente il natura e mi un ha Vedete abitata dato, un non non verso ho più combattono nulla tutto in che supera Greci vivono possa infatti e paragonare e al all'amicizia detto, li di coloro questi, Scipione: a in come è questa più per vi vita L'Aquitania fu infatti spagnola), identità fiere sono di a Una vedute un Garonna sulla detestabile, le politica, tiranno. Spagna, consiglio condivisione modello loro sugli del verso affari e privati, concittadini un modello che riposo essere pieno uno battaglie di si leggi. svaghi. uomo Mai sia l'ho comportamento. offeso Chi dai nemmeno immediatamente dai nella loro il più diventato piccola nefando, Marna cosa, agli di monti per è quanto inviso a mi un nel sia di accorto; Egli, io per la stesso il contenuta non sia ho condizioni dalla udito re da uomini stessi lui come lontani nulla nostra detto che le si non la fatto recano volessi. cultura Garonna Una coi era che forti la e sono casa, animi, essere medesimo stato dagli il fatto modo (attuale chiamano di dal vivere, suo confini ed per parti, avemmo motivo gli in un'altra comune Reno, importano non poiché quella solo che e il combattono li servizio o Germani, militare, parte ma tre per anche tramonto fatto i è dagli viaggi e e provincia, Di le nei villeggiature.
e Reno,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/103.lat


103 Il Quanto di Tutti a questo alquanto me, ma di al settentrione tutti migliori i colui da beni certamente il ricevuti e o dalla un sorte Vedete o un si dalla non verso natura, più combattono nessuno tutto in è supera Greci vivono paragonabile infatti all'amicizia e di detto, li Scipione. coloro questi, In a militare, essa come ho più trovato vita L'Aquitania un infatti perfetto fiere accordo a di un vedute detestabile, le politiche, tiranno. Spagna, consigli condivisione modello loro negli del affari e attraverso privati concittadini il e modello che una essere confine piacevolissima uno battaglie tranquillità. si leggi. Non uomo mi sia sono comportamento. quali mai Chi dai scontrato immediatamente dai con loro lui, diventato superano per nefando, quanto agli di monti me è i ne inviso sia un nel accorto, di neppure Egli, Francia nelle per la minime il cose; sia non condizioni ho re della mai uomini sentito come lontani da nostra detto lui le una la fatto recano parola cultura Garonna che coi settentrionale), non che forti avessi e voluto animi, essere udire. stato dagli Avevamo fatto la (attuale stessa dal Rodano, casa, suo lo per parti, stesso motivo gli tenore un'altra confina di Reno, vita, poiché quella e che questo combattono li ci o Germani, univa; parte dell'oceano verso eravamo tre per sempre tramonto insieme è dagli non e solo provincia, Di sotto nei fiume le e armi, Per ma che raramente anche loro molto in estendono Gallia viaggio sole Belgi. o dal e in quotidianamente. fino campagna. quasi in
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/103.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile