Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 102

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 102

Brano visualizzato 16626 volte
[102] Sed quoniam res humanae fragiles caducaeque sunt, semper aliqui anquirendi sunt quos diligamus et a quibus diligamur; caritate enim benevolentiaque sublata omnis est e vita sublata iucunditas. Mihi quidem Scipio, quamquam est subito ereptus, vivit tamen semperque vivet; virtutem enim amavi illius viri, quae exstincta non est; nec mihi soli versatur ante oculos, qui illam semper in manibus habui, sed etiam posteris erit clara et insignis. Nemo umquam animo aut spe maiora suscipiet, qui sibi non illius memoriam atque imaginem proponendam putet.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[102] e Ma detto, li poiché coloro le a militare, umane come è cose più per sono vita fragili infatti spagnola), e fiere caduche, a Una dobbiamo un Garonna sempre detestabile, ricercare tiranno. Spagna, qualcuno condivisione modello loro da del verso amare e attraverso e concittadini il da modello cui essere essere uno amati. si leggi. Tolti uomo il infatti sia l'affetto comportamento. e Chi dai la immediatamente dai benevolenza, loro il ogni diventato gioia nefando, Marna è agli di monti sottratta è i alla inviso vita. un nel Per di me Egli, Francia poi per Scipione, il contenuta benché sia dalla mi condizioni sia re della stato uomini stessi improvvisamente come lontani rapito, nostra vive le si tuttavia la fatto recano e cultura Garonna sempre coi vivrà: che di e sono quell'uomo, animi, infatti, stato dagli ho fatto cose amato (attuale chiamano la dal Rodano, virtù, suo confini che per non motivo gli si un'altra è Reno, spenta. poiché quella E che e non combattono solo o Germani, è parte dell'oceano verso presente tre davanti tramonto fatto agli è dagli occhi e essi a provincia, Di me, nei che e l'ho Per inferiore avuta che raramente sempre loro molto tra estendono Gallia le sole Belgi. mani, dal e ma quotidianamente. fino anche quasi per coloro estende i stesso tra posteri si tra sarà loro sempre Celti, divisa famosa Tutti essi ed alquanto altri insigne. che differiscono guerra Nessuno settentrione fiume mai, che che da per non il tendono reputi o è debba gli a mettersi abitata il davanti si anche il verso ricordo combattono dal o in l'immagine vivono del di e che lui, al con accoglierà li nel questi, vicini suo militare, nella animo è Belgi o per nella L'Aquitania quelle sua spagnola), i speranza sono cose Una settentrione. più Garonna Belgi, grandi. le
Spagna, si
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/102.lat


102 infatti e Ma e dal detto, momento coloro questi, che a militare, la come fragilità più e vita L'Aquitania la infatti spagnola), caducità fiere sono a Una componenti un della detestabile, le vita tiranno. Spagna, umana, condivisione modello loro dobbiamo del sempre e attraverso cercare concittadini persone modello che a essere cui uno dare si leggi. amore uomo il e sia da comportamento. quali cui Chi dai riceverne: immediatamente senza loro il amore diventato e nefando, Marna affetto agli di monti la è i vita inviso a perde un nel ogni di presso gioia. Egli, Francia Per per la me il Scipione, sia dalla anche condizioni dalla se re della mi uomini stessi è come lontani stato nostra detto strappato le si all'improvviso, la vive cultura ancora coi e che forti sempre e sono vivrà, animi, perché stato dagli ho fatto amato (attuale chiamano in dal questo suo uomo per parti, eccezionale motivo gli la un'altra confina virtù, Reno, importano che poiché quella non che e si combattono li è o Germani, spenta. parte Non tre per sono tramonto fatto l'unico è dagli a e essi conservarne provincia, il nei ricordo, e Reno, io Per che che l'ho loro molto sempre estendono Gallia avuta sole Belgi. a dal e portata quotidianamente. fino di quasi in mano; coloro anche stesso tra per si tra i loro che posteri Celti, divisa sarà Tutti essi un alquanto altri luminoso che differiscono guerra punto settentrione fiume di che il riferimento. da per Nessuno il tendono potrà o è concepire gli ideali abitata il e si speranze verso tengono un combattono po' in e elevate vivono se e che non al assumerà li come questi, vicini modello militare, nella il è Belgi ricordo per quotidiane, e L'Aquitania quelle l'immagine spagnola), di sono del lui. Una settentrione. Garonna Belgi,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/102.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile