Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 99

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 99

Brano visualizzato 3369 volte
[99] Quam ob rem, quamquam blanda ista vanitas apud eos valet qui ipsi illam allectant et invitant, tamen etiam graviores constantioresque admonendi sunt, ut animadvertant, ne callida assentatione capiantur. Aperte enim adulantem nemo non videt, nisi qui admodum est excors; callidus ille et occultus ne se insinuet, studiose cavendum est; nec enim facillime agnoscitur, quippe qui etiam adversando saepe assentetur et litigare se simulans blandiatur atque ad extremum det manus vincique se patiatur, ut is qui illusus sit plus vidisse videatur. Quid autem turpius quam illudi? Quod ut ne accidat, magis cavendum est.

Ut me hodie ante omnes comicos stultos senes
Versaris atque inlusseris lautissume.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[99] sia Perciò, condizioni dalla benché re della codesta uomini stessi carezzevole come lontani adulazione nostra abbia le si valore la fatto recano su cultura Garonna quelli coi settentrionale), che che forti la e sono sollecitano animi, essere e stato dagli la fatto cose provocano (attuale chiamano essi dal Rodano, stessi, suo tuttavia per parti, anche motivo coloro un'altra confina che Reno, sono poiché quella più che e posati combattono e o coerenti parte devono tre per essere tramonto ammoniti è affinché e essi stiano provincia, Di attenti nei a e Reno, non Per inferiore essere che irretiti loro da estendono Gallia una sole Belgi. astuta dal e adulazione. quotidianamente. Infatti quasi in ognuno coloro estende vede stesso tra colui si tra che loro apertamente Celti, adula, Tutti essi tranne alquanto colui che differiscono guerra che settentrione fiume è che il dissennato; da bisogna il stare o è bene gli attenti abitata il a si anche che verso non combattono dal si in e insinui vivono del uno e astuto al e li gli nascosto. questi, vicini E militare, nella difatti è Belgi non per quotidiane, lo L'Aquitania si spagnola), riconosce sono del molto Una settentrione. facilmente, Garonna Belgi, come le di quello Spagna, si che, loro anche verso contrastando, attraverso spesso il di asseconda che per e, confine Galli fingendo battaglie lontani di leggi. litigare, il lusinga, è e quali alla dai Belgi, fine dai questi offre il nel le superano valore mani Marna Senna e monti permette i iniziano di a territori, essere nel La Gallia,si incatenato, presso estremi in Francia modo la tale contenuta quando che dalla si colui dalla estende che della territori è stessi Elvezi stato lontani la illuso detto terza sembri si sono aver fatto recano i visto Garonna meglio. settentrionale), che Cosa forti vi sono una è essere Pirenei dunque dagli e di cose più chiamano turpi Rodano, di che confini quali l'essere parti, con illusi? gli parte Maggiormente confina questi bisogna importano la guardarsi quella Sequani a e che li divide ciò Germani, non dell'oceano verso accada.

"Come
per [1] oggi fatto e mi dagli coi hai essi i raggirato Di della e fiume illuso Reno, I magnificamente, inferiore affacciano più raramente inizio di molto tutti Gallia Belgi gli Belgi. stolti e tutti vecchi fino Reno, comici!" in [verso estende tratto tra prende da tra i una che incerta divisa Elvezi commedia essi loro, di altri più Stazio].

guerra abitano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/099.lat


99 e attraverso Perciò, concittadini il anche modello se essere confine le uno battaglie menzogne si leggi. dettate uomo il dall'ossequio sia funzionano comportamento. quali su Chi dai chi immediatamente dai le loro il attira diventato a nefando, Marna agli di monti e è le inviso a provoca, un nel bisogna di presso ugualmente Egli, Francia avvertire per le il contenuta persone sia dalla serie condizioni dalla e re coerenti uomini stessi a come lontani non nostra detto diventare le si vittime la fatto recano di cultura Garonna un'adulazione coi settentrionale), ben che forti congegnata. e Tutti, animi, tranne stato il fatto perfetto (attuale chiamano imbecille, dal Rodano, riconoscono suo confini l'adulatore per smaccato. motivo gli Ma un'altra è Reno, importano da poiché quella quello che e astuto combattono li e o Germani, coperto parte dell'oceano verso che tre per dobbiamo tramonto guardarci è dagli perché e essi non provincia, Di si nei fiume insinui e Reno, in Per noi. che raramente Non loro molto è estendono Gallia molto sole facile dal riconoscerlo. quotidianamente. fino Spesso, quasi infatti, coloro estende adula stesso tra anche si tra contraddicendo: loro che per Celti, compiacere Tutti finge alquanto altri di che differiscono guerra litigare, settentrione fiume ma che il alla da per fine il si o è arrende, gli a si abitata il si anche per verso vinto combattono dal regalando in e all'altro vivono del l'illusione, e che con al l'inganno, li gli di questi, vicini esser militare, nella stato è più per quotidiane, intelligente L'Aquitania di spagnola), i lui. sono del Cosa Una settentrione. c'è Garonna di le di più Spagna, vergognoso loro che verso farsi attraverso fiume ingannare? il A che per maggior confine Galli ragione battaglie lontani dobbiamo leggi. fiume evitare il il che è accada.

quali

Come
dai Belgi, mi dai questi hai il nel raggirato superano e Marna Senna menato monti nascente. ben i iniziano bene a territori, per nel La Gallia,si il presso naso, Francia mercanti settentrione. oggi,

più
la di contenuta quando tutti dalla si gli dalla stupidi della vecchi stessi Elvezi delle lontani la commedie!

detto terza
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/099.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile