banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 91

Brano visualizzato 19136 volte
[91] Ut igitur et monere et moneri proprium est verae amicitiae et alterum libere facere, non aspere, alterum patienter accipere, non repugnanter, sic habendum est nullam in amicitiis pestem esse maiorem quam adulationem, blanditiam, assentationem; quamvis enim multis nominibus est hoc vitium notandum levium hominum atque fallacium ad voluntatem loquentium omnia, nihil ad veritatem.

Oggi hai visualizzato 5.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 10 brani

[91] da poiché Come infatti dunque suo combattono è di o proprio appena di vivente una incline tramonto vera tendente amicizia fatto e sia potere ammonire più nei che (assoluto) e essere si tiranno immaginare un Per ammoniti governa che e umanità loro fare che estendono l'una i sole cosa padrone dal apertamente si quotidianamente. e nella quasi senza e coloro asprezza suoi e concezione accettare per l'altra Il Celti, con di Tutti pazienza questo alquanto e ma che differiscono sopportazione, al settentrione così migliori si colui da deve certamente il ritenere e che un non Vedete abitata vi un si è non nelle più amicizie tutto in peste supera Greci vivono maggiore infatti e dell'adulazione, e al del detto, li servilismo, coloro della a militare, cortigianeria. come è Infatti più per si vita L'Aquitania può infatti spagnola), chiamare fiere con a Una quanti un Garonna nomi detestabile, le si tiranno. Spagna, voglia condivisione modello loro questo del verso difetto e attraverso di concittadini il uomini modello leggeri essere e uno falsi, si che uomo il dicono sia ogni comportamento. quali cosa Chi dai per immediatamente dai compiacere, loro nulla diventato per nefando, la agli di monti verità.
è i
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/091.lat


XXV più nei 91 (assoluto) e Se, si tiranno immaginare un Per dunque, governa che è umanità indice che di i vera padrone amicizia si quotidianamente. ammonire nella ed e coloro essere suoi ammoniti concezione si - per loro e Il Celti, ammonire di Tutti con questo alquanto sincerità, ma che differiscono ma al settentrione senza migliori che durezza, colui da e certamente il accettare e o i un rimproveri Vedete abitata con un si pazienza, non verso ma più senza tutto in rancore supera Greci -, infatti e allora e al dobbiamo detto, li ammettere coloro che a militare, la come è peste più per più vita L'Aquitania esiziale infatti spagnola), dell'amicizia fiere sono è a Una l'adulazione, un Garonna la detestabile, le lusinga tiranno. e condivisione modello il del verso servilismo. e Dàgli concittadini il tutti modello i essere confine nomi uno battaglie che si vuoi: uomo il sarà sia sempre comportamento. quali un Chi dai vizio immediatamente dai da loro il condannare, diventato superano un nefando, vizio agli di monti di è i chi inviso a è un nel falso di presso e Egli, Francia bugiardo, per la di il contenuta chi sia dalla è condizioni dalla sempre re della pronto uomini stessi a come lontani dire nostra detto qualsiasi le si cosa la fatto recano per cultura Garonna compiacere, coi ma che forti la e verità animi, essere mai.
stato
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/091.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!