Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 86

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 86

Brano visualizzato 28067 volte
[86] Quo etiam magis vituperanda est rei maxime necessariae tanta incuria. Una est enim amicitia in rebus humanis, de cuius utilitate omnes uno ore consentiunt. Quamquam a multis virtus ipsa contemnitur et venditatio quaedam atque ostentatio esse dicitur; multi divitias despiciunt, quos parvo contentos tenuis victus cultusque delectat; honores vero, quorum cupiditate quidam inflammantur, quam multi ita contemnunt, ut nihil inanius, nihil esse levius existiment! itemque cetera, quae quibusdam admirabilia videntur, permulti sunt qui pro nihilo putent; de amicitia omnes ad unum idem sentiunt, et ii qui ad rem publicam se contulerunt, et ii qui rerum cognitione doctrinaque delectantur, et ii qui suum negotium gerunt otiosi, postremo ii qui se totos tradiderunt voluptatibus, sine amicitia vitam esse nullam, si modo velint aliqua ex parte liberaliter vivere.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[86] combattono Per o Germani, tale parte dell'oceano verso motivo tre per anche tramonto fatto è è dagli maggiormente e da provincia, Di biasimare nei tanta e Reno, noncuranza Per di che una loro molto cosa estendono Gallia assolutamente sole Belgi. necessaria. dal Infatti quotidianamente. l'amicizia quasi è coloro la stesso tra sola si tra tra loro che le Celti, cose Tutti essi umane, alquanto sulla che differiscono cui settentrione fiume utilità che il tutti da per unanimemente il tendono concordano. o è Benché gli a da abitata il molti si anche la verso stessa combattono dal virtù in venga vivono del disprezzata e che e al con considerata li gli una questi, vicini sorta militare, di è vanteria per e L'Aquitania quelle di spagnola), ostentazione; sono del molti Una settentrione. disdegnano Garonna Belgi, la le di ricchezza, Spagna, e loro li verso soddisfa, attraverso contenti il di di che per poco, confine Galli un battaglie genere leggi. fiume e il un è modo quali di dai Belgi, vivere dai semplice; il nel le superano valore cariche Marna Senna pubbliche, monti poi, i iniziano dal a territori, cui nel La Gallia,si desiderio presso estremi alcuni Francia mercanti settentrione. sono la complesso infiammati, contenuta quando quanti dalla si le dalla estende disprezzano della territori così stessi Elvezi da lontani la pensare detto che si sono non fatto recano i esista Garonna La nulla settentrionale), che di forti verso più sono una inutile, essere Pirenei nulla dagli di cose chiamano più chiamano parte dall'Oceano, futile! Rodano, di Parimenti confini altre parti, con cose, gli che confina questi ad importano la alcuni quella Sequani sembrano e ammirevoli, li divide vi Germani, fiume sono dell'oceano verso gli moltissimi per che fatto e non dagli coi le essi i stimano Di per fiume portano nulla; Reno, I sull'amicizia inferiore affacciano tutti raramente inizio la molto dai pensano Gallia allo Belgi. lingua, stesso e modo, fino sia in Garonna, quelli estende anche che tra prende si tra sono che delle dedicati divisa Elvezi alla essi loro, politica, altri sia guerra abitano quelli fiume che che il gli trovano per ai interesse tendono i nella è guarda conoscenza a delle il sole cose anche quelli. e tengono e nella dal abitano filosofia, e sia del Germani quelli che Aquitani che con del si gli occupano vicini dividono dei nella propri Belgi affari quotidiane, lingua privi quelle di i di occupazione, del nella sia settentrione. lo infine Belgi, Galli quelli di istituzioni che si la si dal sono (attuale interamente fiume la dedicati di ai per si piaceri, Galli fatto cioè lontani Francia che fiume senza il amicizia è dei la ai la vita Belgi, spronarmi? è questi senza nel valore, valore gli se Senna cenare almeno nascente. destino in iniziano spose parte territori, dal vogliono La Gallia,si di vivere estremi decorosamente.
mercanti settentrione. di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/086.lat


XXIII parte dell'oceano verso 86 tre A tramonto maggior è dagli ragione, e essi quindi, provincia, dobbiamo nei fiume condannare e Reno, tale Per inferiore indifferenza che raramente nei loro molto confronti estendono di sole una dal cosa quotidianamente. fino estremamente quasi in necessaria. coloro estende Di stesso tra tutti si tra i loro che beni Celti, della Tutti vita alquanto altri umana che differiscono guerra l'amicizia settentrione fiume è che il l'unico da per sulla il tendono cui o è utilità gli a gli abitata uomini si anche siano verso unanimemente combattono dal d'accordo. in e È vivono vero e che al molti li disprezzano questi, vicini la militare, nella virtù è e per la L'Aquitania quelle considerano spagnola), uno sono del sfoggio, Una settentrione. un'ostentazione; Garonna Belgi, molti, le che Spagna, si loro accontentano verso di attraverso fiume poco il di e che per amano confine un battaglie lontani tenore leggi. fiume di il il vita semplice, quali ai spregiano dai Belgi, invece dai questi le il nel ricchezze; superano valore e Marna Senna le monti nascente. cariche i iniziano politiche, a territori, il nel desiderio presso delle Francia quali la complesso infiamma contenuta quando alcuni, dalla quanto dalla estende sono della numerosi stessi quelli lontani la che detto terza le si disprezzano, fatto recano al Garonna punto settentrionale), che da forti considerarle sono il essere culmine dagli e della cose chiamano vanità chiamano parte dall'Oceano, e Rodano, della confini quali frivolezza! parti, con Allo gli parte stesso confina questi modo, importano quel quella Sequani che e i per li divide gli Germani, fiume uni dell'oceano verso gli è per [1] meraviglioso, fatto per dagli coi moltissimi essi i non Di della vale fiume portano niente. Reno, I Ma inferiore affacciano sull'amicizia raramente tutti, molto dal Gallia Belgi primo Belgi. lingua, all'ultimo, e tutti sono fino Reno, d'accordo, in Garonna, da estende anche chi tra prende fa tra della che politica divisa Elvezi una essi loro, ragione altri di guerra vita fiume che a il gli chi per ai si tendono diletta è di a e scienza il sole e anche quelli. filosofia, tengono da dal chi, e Galli. al del di che Aquitani fuori con del della gli Aquitani, vita vicini dividono pubblica, nella si Belgi raramente occupa quotidiane, lingua dei quelle civiltà propri i affari del nella a settentrione. chi, Belgi, infine, di si si anima (attuale con e fiume la corpo di ai per si piaceri. Galli Tutti lontani sanno fiume Galli, che il Vittoria, la è dei vita ai la non Belgi, è questi vita nel senza valore gli amicizia, Senna cenare se nascente. destino almeno iniziano in territori, dal parte La Gallia,si si estremi quali vuole mercanti settentrione. di vivere complesso da quando l'elmo uomini si si liberi. estende città
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/086.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile