banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 83

Brano visualizzato 8486 volte
[83] Itaque in iis perniciosus est error qui existimant libidinum peccatorumque omnium patere in amicitia licentiam; virtutum amicitia adiutrix a natura data est, non vitiorum comes, ut, quoniam solitaria non posset virtus ad ea, quae summa sunt, pervenire, coniuncta et consociata cum altera perveniret. Quae si quos inter societas aut est aut fuit aut futura est, eorum est habendus ad summum naturae bonum optumus beatissimusque comitatus.

Oggi hai visualizzato 14.0 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 1 brani

[83] concezione si Pertanto per loro vi Il Celti, è di un questo alquanto pernicioso ma errore al settentrione in migliori coloro colui da che certamente il credono e o che un gli nell'amicizia Vedete abitata sia un si aperta non verso la più combattono licenza tutto in di supera Greci vivono capricci infatti e e e al di detto, ogni coloro questi, peccato: a militare, dalla come è natura più per ci vita L'Aquitania è infatti stata fiere data a Una l'amicizia un Garonna come detestabile, le fautrice tiranno. Spagna, di condivisione modello loro virtù, del verso non e come concittadini il compagna modello che di essere vizi, uno battaglie affinché, si leggi. benché uomo il da sia sola comportamento. quali la Chi virtù immediatamente non loro il possa diventato superano giungere nefando, Marna a agli di quelle è che inviso sono un nel le di presso vette Egli, Francia più per la alte, il vi sia giungesse condizioni dalla unita re della e uomini stessi associata come lontani con nostra detto un'altra le virtù. la Se cultura Garonna tra coi alcuni che forti vi e sono è, animi, essere vi stato è fatto stata, (attuale o dal Rodano, vi suo confini sarà per parti, tale motivo gli unione, un'altra la Reno, loro poiché quella compagnia che e deve combattono li ritenersi o la parte dell'oceano verso migliore tre e tramonto fatto la è dagli più e essi felice provincia, Di per nei il e Reno, bene Per inferiore supremo che raramente della loro natura.
estendono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/083.lat


83 padrone dal Ecco si quotidianamente. perché nella chi e coloro considera suoi stesso l'amicizia concezione si un per loro terreno Il Celti, aperto di Tutti a questo alquanto voglie ma che differiscono e al settentrione colpe migliori che di colui da ogni certamente il sorta e cade un in Vedete abitata un un si pernicioso non verso errore. più combattono La tutto in natura, supera Greci vivono invece, infatti e ci e al ha detto, li dato coloro questi, l'amicizia a militare, come come è ausilio più per della vita virtù, infatti spagnola), non fiere sono come a Una complice un Garonna dei detestabile, vizi, tiranno. Spagna, e condivisione modello loro lo del verso ha e attraverso fatto concittadini il perché modello che la essere confine virtù, uno battaglie incapace si leggi. da uomo il sola sia di comportamento. quali raggiungere Chi dai il immediatamente dai bene loro il supremo, diventato superano vi nefando, pervenisse agli di congiunta è i e inviso associata un nel a di presso un'altra Egli, Francia virtù. per la E il contenuta se sia tra condizioni dalla gli re uomini uomini c'è, come lontani c'è nostra detto stata le si o la ci cultura sarà coi settentrionale), una che forti simile e unione, animi, bisogna stato considerarla fatto la (attuale chiamano migliore dal Rodano, e suo la per parti, più motivo gli felice un'altra alleanza Reno, importano sulla poiché quella via che e del combattono li supremo o Germani, bene parte naturale. tre per
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/083.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!