Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 70

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 70

Brano visualizzato 5695 volte
[70] Quod faciendum imitandumque est omnibus, ut, si quam praestantiam virtutis, ingenii, fortunae consecuti sint, impertiant ea suis communicentque cum proximis, ut, si parentibus nati sint humilibus, si propinquos habeant imbecilliore vel animo vel fortuna, eorum augeant opes eisque honori sint et dignitati. Ut in fabulis, qui aliquamdiu propter ignorationem stirpis et generis in famulatu fuerunt, cum cogniti sunt et aut deorum aut regum filii inventi, retinent tamen caritatem in pastores, quos patres multos annos esse duxerunt. Quod est multo profecto magis in veris patribus certisque faciendum. Fructus enim ingenii et virtutis omnisque praestantiae tum maximus capitur, cum in proximum quemque confertur.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[70] il contenuta Cosa sia dalla che condizioni dalla dovrebbero re della fare uomini stessi ed come lontani imitare nostra detto tutti, le si in la fatto recano modo cultura Garonna che, coi settentrionale), se che forti hanno e conseguito animi, essere qualche stato dagli eccellenza fatto di (attuale chiamano virtù, dal Rodano, di suo ingegno, per parti, di motivo gli fortuna, un'altra ne Reno, importano facciano poiché partecipi che e i combattono li loro o (amici) parte e tre la tramonto fatto condividano è dagli con e essi i provincia, più nei fiume vicini, e Per che, che se loro molto sono estendono Gallia nati sole Belgi. da dal e umili quotidianamente. fino genitori, quasi in se coloro estende hanno stesso tra parenti si di loro animo Celti, divisa o Tutti essi di alquanto altri fortuna che differiscono guerra troppo settentrione fiume debole, che il aumentino da per le il fortune o è di gli essi abitata il e si siano verso tengono per combattono essi in ad vivono onore e che e al dignità. li gli Come questi, vicini nei militare, drammi, è Belgi coloro per quotidiane, che L'Aquitania quelle per spagnola), ignoranza sono del della Una settentrione. stirpe Garonna e le della Spagna, si famiglia loro sono verso (attuale stati attraverso fiume in il di schiavitù, che per appena confine Galli sono battaglie lontani riconosciuti leggi. fiume e il il scoperti è figli quali di dai divinità dai questi o il nel di superano valore re, Marna Senna conservano monti nascente. nondimeno i iniziano affabilità a territori, verso nel La Gallia,si i presso estremi pastori, Francia che la complesso hanno contenuta quando creduto dalla si essere dalla i della territori loro stessi genitori lontani la per detto terza molti si sono anni. fatto recano i Cosa Garonna che settentrionale), che si forti verso deve sono una certo essere Pirenei fare dagli molto cose chiamano di chiamano parte dall'Oceano, più Rodano, di nei confini quali confronti parti, di gli genitori confina questi veri importano la e quella Sequani certi. e i Infatti li il Germani, fiume frutto dell'oceano verso dell'ingegno per [1] e fatto e della dagli coi virtù essi i e Di di fiume portano ogni Reno, superiorità inferiore affacciano allora raramente inizio si molto coglie Gallia massimo, Belgi. lingua, quando e tutti viene fino Reno, condiviso in Garonna, con estende chi tra prende ci tra i è che più divisa Elvezi vicino.
essi loro,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/070.lat


70 uomini stessi Ecco come lontani cosa nostra detto dovrebbero le fare la fatto recano tutti, cultura Garonna imitando coi settentrionale), Scipione: che se e sono animi, riusciti stato a fatto cose distinguersi (attuale per dal Rodano, virtù, suo confini intelligenza per parti, e motivo gli fortuna, un'altra confina rendano Reno, partecipi poiché quella gli che amici combattono della o propria parte dell'oceano verso superiorità, tre per la tramonto fatto condividano è dagli con e essi chi provincia, Di hanno nei più e Reno, vicino; Per inferiore se, che per loro molto esempio, estendono i sole Belgi. loro dal e genitori quotidianamente. fino sono quasi in di coloro estende umile stesso condizione, si tra se loro che i Celti, divisa loro Tutti parenti alquanto non che differiscono guerra sono settentrione fiume molto che dotati da per di il tendono spirito o e gli a di abitata sostanze, si anche ne verso tengono accrescano combattono le in e risorse vivono e e che li al aiutino li gli a questi, ottenere militare, nella onori è Belgi e per dignità. L'Aquitania quelle È spagnola), i quel sono del che Una accade Garonna Belgi, in le teatro, Spagna, si dove loro personaggi verso vissuti attraverso fiume a il di lungo che per in confine Galli stato battaglie lontani di leggi. fiume servitù, il il perché è se quali ne dai Belgi, ignorava dai questi la il nel stirpe superano e Marna l'origine, monti nascente. una i iniziano volta a riconosciuti nel La Gallia,si come presso figli Francia mercanti settentrione. di la complesso dèi contenuta quando o dalla si re, dalla estende mantengono della intatto stessi Elvezi il lontani la loro detto affetto si sono nei fatto recano i riguardi Garonna dei settentrionale), che pastori forti verso che sono per essere molti dagli e anni cose chiamano hanno chiamano parte dall'Oceano, considerato Rodano, di loro confini quali padri. parti, con A gli maggior confina questi ragione importano la bisogna quella Sequani comportarsi e così li nei Germani, confronti dell'oceano verso gli dei per [1] veri fatto e e dagli coi sicuri essi i genitori. Di della Cogliamo fiume portano infatti Reno, I il inferiore maggior raramente inizio frutto molto dai dell'intelligenza, Gallia Belgi della Belgi. lingua, virtù, e di fino ogni in tipo estende anche di tra superiorità tra i quando che delle ne divisa Elvezi diamo essi una altri parte guerra abitano a fiume che chi il gli ci per ai è tendono più è guarda vicino. a e
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/070.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile