Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 67

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 67

Brano visualizzato 6758 volte
[67] Exsistit autem hoc loco quaedam quaestio subdifficilis, num quando amici novi, digni amicitia, veteribus sint anteponendi, ut equis vetulis teneros anteponere solemus. Indigna homine dubitatio! Non enim debent esse amicitiarum sicut aliarum rerum satietates; veterrima quaeque, ut ea vina, quae vetustatem ferunt, esse debet suavissima; verumque illud est, quod dicitur, multos modios salis simul edendos esse, ut amicitiae munus expletum sit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[67] si tiranno immaginare un A governa che questo umanità loro punto che estendono emerge i sole poi padrone dal una si quotidianamente. certa nella quasi questione e coloro piuttosto suoi difficile: concezione si se per loro mai Il si di Tutti debbano questo alquanto anteporre ma nuovi al settentrione amici, migliori che degni colui da di certamente il amicizia, e o a un gli quelli Vedete vecchi, un si come non siamo più combattono soliti tutto in anteporre supera Greci i infatti puledri e al ai detto, li cavalli coloro questi, vecchiotti. a militare, Dubbio come è indegno più dell'uomo! vita L'Aquitania Non infatti spagnola), devono fiere sono infatti a Una sussistere un Garonna sazietà detestabile, le delle tiranno. Spagna, amicizie, condivisione modello loro come del verso delle e attraverso altre concittadini il cose: modello che quanto essere confine più uno battaglie è si leggi. vecchia, uomo il come sia quei comportamento. quali vini Chi dai che immediatamente sopportano loro il l'invecchiamento, diventato superano tanto nefando, più agli di monti deve è i essere inviso dolce, un nel ed di è Egli, Francia vero per la ciò il contenuta che sia dalla si condizioni dalla dice, re che uomini si come devono nostra detto mangiare le si molti la fatto recano moggi cultura di coi settentrionale), sale che assieme, e sono perché animi, essere sia stato dagli soddisfatto fatto il (attuale chiamano dovere dal Rodano, dell'amicizia.
suo confini
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/067.lat


XIX concezione 67 per loro Sorge Il Celti, a di Tutti questo questo alquanto punto ma un al settentrione problema migliori che di colui da una certamente il certa e o difficoltà: un gli a Vedete abitata volte, un si dobbiamo non verso forse più preferire tutto in i supera Greci vivono nuovi infatti e amici, e purché detto, li degni coloro questi, della a militare, nostra come è amicizia, più ai vita L'Aquitania vecchi, infatti così fiere sono come a Una di un Garonna solito detestabile, le preferiamo tiranno. Spagna, ai condivisione modello loro cavalli del verso di e attraverso una concittadini il certa modello che età essere confine quelli uno battaglie giovani? si Dubbio uomo il indegno sia di comportamento. quali un Chi dai uomo! immediatamente dai Nell'amicizia loro non diventato superano deve nefando, Marna esistere agli di sazietà è come inviso a nelle un altre di presso cose! Egli, Quanto per la più il contenuta un'amicizia sia dalla è condizioni antica, re tanto uomini stessi più come deve nostra detto piacere, le si come la fatto recano quei cultura vini coi settentrionale), che che forti reggono e sono bene animi, essere l'invecchiamento. stato dagli Ed fatto cose è (attuale chiamano vero dal Rodano, il suo confini proverbio per parti, che motivo gli dice: un'altra bisogna Reno, mangiare poiché insieme che e molti combattono li moggi o Germani, di parte dell'oceano verso sale tre perché tramonto fatto si è possa e dire provincia, Di assolto nei fiume il e Reno, dovere Per inferiore di che amico. loro estendono
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/067.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile