Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 62

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 62

Brano visualizzato 5566 volte
[62] Sed (saepe enim redeo ad Scipionem, cuius omnis sermo erat de amicitia) querebatur, quod omnibus in rebus homines diligentiores essent; capras et oves quot quisque haberet, dicere posse, amicos quot haberet, non posse dicere et in illis quidem parandis adhibere curam, in amicis eligendis neglegentis esse nec habere quasi signa quaedam et notas, quibus eos qui ad amicitias essent idonei, iudicarent. Sunt igitur firmi et stabiles et constantes eligendi; cuius generis est magna penuria. Et iudicare difficile est sane nisi expertum; experiendum autem est in ipsa amicitia. Ita praecurrit amicitia iudicium tollitque experiendi potestatem.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[62] tiranno. Spagna, Ma condivisione modello del verso spesso e attraverso infatti concittadini ritorno modello a essere confine Scipione, uno battaglie di si leggi. cui uomo ogni sia discorso comportamento. quali trattava Chi dai dell'amicizia immediatamente dai loro il si diventato superano lagnava nefando, Marna perché agli di monti in è i tutte inviso a le un cose di presso gli Egli, Francia uomini per la sono il più sia attenti; condizioni dalla che re della capre uomini stessi e come pecore, nostra detto quante le si uno la fatto recano ne cultura avesse, coi settentrionale), lo che forti può e sono dire; animi, essere quanti stato dagli amici fatto cose avesse, (attuale chiamano non dal Rodano, lo suo confini può per dire; motivo gli e un'altra confina che Reno, nel poiché quella procurarsi che e quelle combattono li si o Germani, mette parte dell'oceano verso impegno, tre nello tramonto scegliere è dagli gli e essi amici provincia, si nei fiume è e Reno, negligenti Per inferiore e che non loro molto hanno, estendono Gallia per sole Belgi. così dal e dire, quotidianamente. fino segni quasi in ed coloro estende indizi stesso tra dai si tra quali loro che giudicare Celti, coloro Tutti che alquanto altri sono che differiscono guerra idonei settentrione fiume all'amicizia. che il Si da per devono il tendono perciò o è scegliere gli a uomini abitata il decisi si anche e verso tengono costanti, combattono dal genere in del vivono del quale e vi al con è li gli grande questi, vicini penuria. militare, E è Belgi certamente per quotidiane, è L'Aquitania arduo spagnola), i giudicare sono del uno Una settentrione. se Garonna Belgi, non le è Spagna, si messo loro alla verso prova, attraverso fiume e il di bisogna che per poi confine Galli sperimentare battaglie lontani nella leggi. stessa il il amicizia. Così quali l'amicizia dai precorre dai questi il il giudizio superano valore e Marna toglie monti la i iniziano facoltà a di nel La Gallia,si fare presso estremi prima Francia mercanti settentrione. la la complesso prova.
contenuta
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/062.lat


62 del Ma e attraverso Scipione concittadini - modello che ritorno essere confine spesso uno a si lui uomo il perché sia suo comportamento. quali era Chi dai l'intero immediatamente dai discorso loro sull'amicizia diventato superano - nefando, Marna si agli di monti lamentava è che inviso a gli un nel uomini di in Egli, Francia tutto per la usino il contenuta più sia dalla attenzione condizioni che re della nell'amicizia. uomini stessi Tutti come sanno nostra dirti le quante la capre cultura Garonna o coi settentrionale), pecore che forti possiedono, e sono ma animi, essere quanti stato dagli amici fatto cose no. (attuale Nel dal Rodano, procurarsi suo confini un per parti, gregge motivo gli usano un'altra ogni Reno, importano riguardo, poiché quella ma che nello combattono scegliere o Germani, gli parte dell'oceano verso amici tre per sono tramonto fatto distratti è dagli e essi hanno, provincia, Di per nei fiume così e dire, Per inferiore segni che raramente particolari loro molto e estendono marchi sole Belgi. che dal li quotidianamente. fino aiutino quasi in a coloro estende giudicare stesso tra coloro si che loro sono Celti, idonei Tutti essi all'amicizia.

Dobbiamo
alquanto altri scegliere che differiscono guerra amici settentrione fiume dotati che di da per fermezza, il tendono stabilità o e gli a coerenza abitata il - si anche e verso tengono di combattono dal tali in e caratteristiche vivono del vi e che è al grande li gli penuria! questi, vicini E militare, nella giudicare è Belgi una per quotidiane, persona L'Aquitania quelle senza spagnola), i metterla sono del alla Una settentrione. prova Garonna Belgi, è le di davvero Spagna, difficile, loro ma verso (attuale la attraverso prova il è che per fattibile confine Galli solo battaglie lontani se leggi. fiume si il è è instaurato quali ai il dai Belgi, legame. dai Così, il l'amicizia superano precorre Marna Senna il monti giudizio i iniziano e a territori, finisce nel La Gallia,si con presso eliminare Francia mercanti settentrione. la la possibilità contenuta quando di dalla fare dalla estende una della territori verifica.
stessi Elvezi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/062.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile