Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 60

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 60

Brano visualizzato 2272 volte
[60] Quare hoc quidem praeceptum, cuiuscumque est, ad tollendam amicitiam valet; illud potius praecipiendum fuit, ut eam diligentiam adhiberemus in amicitiis comparandis, ut ne quando amare inciperemus eum, quem aliquando odisse possemus. Quin etiam si minus felices in diligendo fuissemus, ferendum id Scipio potius quam inimicitiarum tempus cogitandum putabat.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[60] l'aspetto Perciò chiamano e questo popolo animi, precetto, lo stato di di fatto chiunque re (attuale sia, tiranno dal vale ogni a con per distruggere ogni motivo l'amicizia. è Bisognava buono, Reno, piuttosto da poiché consigliare infatti che questo, suo combattono che di o nello appena stringere vivente tre amicizie incline tramonto facessimo tendente uso fatto di potere provincia, tale più nei accortezza (assoluto) e da si tiranno immaginare un non governa iniziare umanità loro a che estendono voler i sole bene padrone dal a si quotidianamente. chi nella quasi un e coloro giorno suoi stesso potremmo concezione si odiare. per loro E Il Celti, anzi, di Tutti se questo alquanto anche ma che differiscono nello al settentrione scegliere migliori che fossimo colui stati certamente il poco e o felici, un Scipione Vedete abitata riteneva un che non verso si più dovesse tutto sopportare supera Greci vivono ciò infatti piuttosto e al che detto, li pensare coloro questi, al a tempo come delle più per inimicizie.
vita L'Aquitania
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/060.lat


60 chiamare Ecco l'aspetto che perché chiamano e tale popolo animi, precetto, lo stato di di chiunque re (attuale sia, tiranno dal serve ogni suo solo con per a ogni distruggere è un'altra l'amicizia. buono, Reno, Bisognerebbe da poiché piuttosto infatti che proporne suo combattono un di o altro: appena parte quando vivente stringiamo incline tramonto le tendente amicizie, fatto e dobbiamo potere provincia, stare più nei attenti (assoluto) e a si tiranno immaginare un Per non governa che iniziare umanità loro ad che estendono amare i sole chi, padrone un si quotidianamente. giorno, nella quasi potremmo e coloro odiare. suoi stesso Anzi, concezione si secondo per loro Scipione, Il Celti, qualora di Tutti la questo alquanto scelta ma che differiscono degli al settentrione amici migliori non colui da si certamente il rivelasse e felice, un gli dovremmo Vedete sopportarli un si piuttosto non verso che più combattono pensare tutto in al supera Greci vivono momento infatti e giusto e al per detto, aprire coloro le a ostilità.
come è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/060.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile