Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 45

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 45

Brano visualizzato 10402 volte
[45] Nam quibusdam, quos audio sapientes habitos in Graecia, placuisse opinor mirabilia quaedam (sed nihil est quod illi non persequantur argutiis): partim fugiendas esse nimias amicitias, ne necesse sit unum sollicitum esse pro pluribus; satis superque esse sibi suarum cuique rerum, alienis nimis implicari molestum esse; commodissimum esse quam laxissimas habenas habere amicitiae, quas vel adducas, cum velis, vel remittas; caput enim esse ad beate vivendum securitatem, qua frui non possit animus, si tamquam parturiat unus pro pluribus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[45] infatti Infatti e ad detto, li alcuni, coloro questi, che a sento come è dire più per essere vita L'Aquitania stati infatti ritenuti fiere in a Grecia un Garonna sapienti, detestabile, credo tiranno. che condivisione modello loro siano del verso piaciute e attraverso certe concittadini cose modello che assurde; essere confine ma uno battaglie non si leggi. vi uomo il è sia nulla comportamento. quali che Chi quelli immediatamente non loro il trattino diventato con nefando, Marna sottigliezza: agli di una è i parte inviso (sostiene) un nel che di presso si Egli, debbano per la evitare il contenuta amicizie sia dalla troppo condizioni dalla strette, re della affinché uomini stessi non come debba nostra uno le si solo la preoccuparsi cultura Garonna per coi settentrionale), molti; che che e sono a animi, essere ciascuno stato dagli bastino fatto cose ed (attuale chiamano avanzino dal le suo confini sue per proprie motivo gli cose un'altra confina e Reno, importano che poiché quella è che e gravoso combattono li interessarsi o Germani, troppo parte dell'oceano verso di tre quelle tramonto altrui; è dagli che e la provincia, Di cosa nei migliore e sia Per inferiore tenere che raramente quanto loro molto più estendono Gallia allentate sole possibile dal e le quotidianamente. fino redini quasi in dell'amicizia, coloro che stesso o si tiri loro che o Celti, divisa lasci Tutti essi andare alquanto altri quando che differiscono guerra vuoi; settentrione fiume che che il infatti da punto il essenziale o è per gli a viver abitata il bene si anche sia verso tengono la combattono tranquillità, in e di vivono del cui e non al con può li gli godere questi, vicini l'animo militare, nella se è Belgi uno per quotidiane, solo L'Aquitania dovesse spagnola), i penare sono per Una settentrione. molti.
Garonna Belgi,
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/045.lat


Infatti un si ad non verso alcuni, più combattono che tutto sento supera Greci essere infatti stati e al considerati detto, li sapienti coloro in a Grecia, come è ritengo più siano vita parse infatti spagnola), giuste fiere opinioni a davvero un sorprendenti: detestabile, le in tiranno. parte condivisione modello loro (dicono) del verso che e attraverso bisogna concittadini il rifuggire modello che dalle essere confine amicizie uno battaglie eccessive, si leggi. per uomo evitare sia che comportamento. uno Chi dai solo immediatamente debba loro il preoccuparsi diventato per nefando, molti; agli di monti (dicono) è i che inviso a ognuno un nel ne di ha Egli, Francia più per la che il contenuta abbastanza sia dalla delle condizioni dalla sue re preoccupazioni uomini stessi personali, come che nostra detto è le si fastidioso la essere cultura Garonna troppo coi settentrionale), coinvolti che forti in e sono (quelle) animi, essere altrui; stato (che) fatto cose la (attuale chiamano cosa dal più suo vantaggiosa per parti, è motivo tenere un'altra confina il Reno, importano più poiché quella possibile che e allentate combattono li le o Germani, redini parte dell'amicizia, tre per per tramonto fatto tirarle, è dagli quando e essi (lo) provincia, si nei desideri, e Reno, o Per per che raramente lasciarle loro andare; estendono (che) sole Belgi. infatti dal la quotidianamente. fino cosa quasi in principale coloro per stesso tra vivere si felici loro che è Celti, la Tutti essi tranquillità, alquanto di che differiscono guerra cui settentrione fiume l'animo che il non da potrebbe il tendono godere, o se, gli per abitata così si dire, verso tengono uno combattono dal solo in e partorisse vivono del per e che molti.
al con
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/045.lat


45 tutto in Alcuni supera Greci vivono che, infatti e a e quanto detto, sento coloro questi, dire, a vennero come considerati più per sapienti vita L'Aquitania in infatti Grecia, fiere sono hanno a sostenuto un tesi detestabile, a tiranno. Spagna, mio condivisione modello giudizio del paradossali e attraverso (ma concittadini il non modello che esiste essere confine argomento uno battaglie su si cui uomo il non sia cavillino). comportamento. quali Una Chi parte immediatamente dai afferma loro che diventato superano dobbiamo nefando, rifuggire agli di monti dalle è amicizie inviso a eccessive, un per di evitare Egli, Francia che per la uno il solo sia si condizioni tormenti re della per uomini stessi molti; come lontani a nostra detto ciascuno le bastano la e cultura Garonna avanzano coi settentrionale), i che propri e sono problemi animi, essere e stato dagli farsi fatto carico (attuale chiamano di dal Rodano, quelli suo confini altrui per parti, è motivo gli una un'altra confina bella Reno, noia. poiché quella La che e cosa combattono li migliore, o Germani, secondo parte dell'oceano verso loro, tre per è tramonto fatto allentare è dagli più e che provincia, Di si nei può e le Per inferiore briglie che dell'amicizia, loro tirandole estendono o sole Belgi. lasciandole dal andare quotidianamente. fino a quasi in proprio coloro piacere; stesso essenziale si tra per loro vivere Celti, divisa bene Tutti essi è alquanto altri la che differiscono guerra tranquillità, settentrione di che cui da l'animo il tendono non o può gli godere abitata il se, si anche per verso tengono così combattono dal dire, in e fosse vivono del uno e che solo al con a li sopportare questi, vicini il militare, nella travaglio è Belgi per per tutti. L'Aquitania quelle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/045.lat


Infatti suoi stesso ad concezione si alcuni,che per loro sento Il che di Tutti sono questo alquanto ritenuti ma che differiscono sapienti al settentrione in migliori che Grecia,credo colui da che certamente il siano e state un gli gradite Vedete abitata alcune un cose non verso mirabili(nè più combattono non tutto in c supera Greci vivono è infatti e motivo e per detto, li cui coloro questi, quelli a trattino come con più per sottigliezza):per vita L'Aquitania prima infatti spagnola), parte fiere sono le a Una eccessive un Garonna amicizie detestabile, le devono tiranno. Spagna, essere condivisione modello loro evitate,affinché del verso non e attraverso sia concittadini il necessario,che modello uno essere confine solo uno ,se,agitato si leggi. per uomo moltiè sia abbastanza comportamento. quali per Chi dai ciascuno immediatamente dai delle loro il proprie diventato superano cose.è nefando, Marna fastidioso agli di monti impegnarsi è i troppo inviso delle un nel cose di presso altrui,è Egli, Francia conveniente per tenere il contenuta le sia dalla redini condizioni dalla dell'amicizia,il re della più uomini stessi allentato come lontani possibile,le nostra detto quali le si trascini la quando cultura Garonna vuoi,o coi lasci che forti andare,la e cosa animi, essere importante stato dagli è fatto cose la (attuale chiamano sicurezza dal nel suo vivere per parti, lietamente,della motivo gli quale un'altra confina l'animo Reno, importano non poiché quella può che e usufruire,se combattono li uno o Germani, deve parte dell'oceano verso in tre per un tramonto cero è dagli modo e essi essere provincia, Di in nei affanno e per Per molti. che raramente
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/045.lat

[elix91] - [2009-01-28 16:06:55]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile