Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 42

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 42

Brano visualizzato 9592 volte
[42] Quorsum haec? Quia sine sociis nemo quicquam tale conatur. Praecipiendum est igitur bonis ut, si in eius modi amicitias ignari casu aliquo inciderint, ne existiment ita se alligatos ut ab amicis in magna aliqua re publica peccantibus non discedant; improbis autem poena statuenda est, nec vero minor iis qui secuti erunt alterum, quam iis qui ipsi fuerint impietatis duces. Quis clarior in Graecia Themistocle, quis potentior? qui cum imperator bello Persico servitute Graeciam liberavisset propterque invidiam in exsilium expulsus esset, ingratae patriae iniuriam non tulit, quam ferre debuit, fecit idem, quod xx annis ante apud nos fecerat Coriolanus. His adiutor contra patriam inventus est nemo; itaque mortem sibi uterque conscivit.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[42] come A nostra detto quale le si scopo la dico cultura queste coi settentrionale), cose? che Perché e senza animi, complici stato dagli nessuno fatto cose tenta (attuale una dal Rodano, simile suo confini impresa. per Bisogna motivo gli dunque un'altra confina raccomandare Reno, importano ai poiché quella buoni che e che, combattono li se o Germani, per parte dell'oceano verso un tre per caso tramonto fatto fortuito è si e siano provincia, imbattuti nei fiume in e Reno, amicizie Per inferiore di che raramente tal loro genere, estendono Gallia non sole Belgi. pensino dal di quotidianamente. fino essere quasi in così coloro estende legati stesso tra da si non loro che allontanarsi Celti, divisa da Tutti essi amici alquanto che che differiscono sbagliano settentrione fiume in che il qualche da per grave il tendono questione. o è Si gli deve abitata il invece si anche stabilire verso tengono una combattono dal pena in per vivono del i e che malvagi al e li gli non questi, vicini di militare, certo è Belgi minore per quotidiane, per L'Aquitania coloro spagnola), i che sono avranno Una settentrione. seguito Garonna Belgi, un le altro, Spagna, che loro per verso quelli attraverso fiume che il di saranno che per stati confine Galli essi battaglie lontani stessi leggi. i il promotori dell'azione quali ai criminosa. dai Chi dai questi fu il nel in superano Grecia Marna Senna più monti famoso i iniziano di a territori, Temistocle, nel chi presso estremi più Francia mercanti settentrione. potente? la Egli contenuta quando che, dalla si condottiero dalla estende nella della territori guerra stessi contro lontani la i detto terza Persiani, si avendo fatto recano i liberato Garonna la settentrionale), che Grecia forti verso dalla sono schiavitù essere Pirenei ed dagli e essendo cose chiamano stato chiamano parte dall'Oceano, esiliato Rodano, di per confini quali invidia, parti, con non gli parte sopportò confina questi l'ingiustizia importano dell'ingrata quella patria, e i cosa li che Germani, fiume invece dell'oceano verso doveva per tollerare: fatto e fece dagli coi la essi stessa Di della cosa fiume portano che Reno, I venti inferiore anni raramente inizio prima molto dai aveva Gallia Belgi fatto Belgi. lingua, da e tutti noi fino Coriolano. in Non estende anche si tra prende trovò tra nessuno che delle che divisa Elvezi li essi loro, aiutasse altri più contro guerra abitano la fiume che patria: il gli così per ai entrambi tendono i si è guarda dettero a la il sole morte.
anche
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/042.lat


42 essere Perché uno battaglie parlo si leggi. così? uomo il Perché sia senza comportamento. complici Chi dai nessuno immediatamente dai tenta loro il simili diventato superano imprese. nefando, Bisogna agli di monti quindi è i esortare inviso a i un virtuosi, di presso se Egli, Francia per per la caso il contenuta e sia senza condizioni dalla accorgersene re si uomini stessi imbattono come lontani in nostra detto amicizie le si del la fatto recano genere, cultura a coi settentrionale), non che forti credersi e obbligati animi, essere a stato dagli non fatto cose staccarsi (attuale chiamano da dal Rodano, amici suo confini che per parti, si motivo gli macchiano un'altra confina di Reno, importano gravi poiché reati che e politici. combattono li Contro o Germani, i parte corrotti tre si tramonto deve è dagli stabilire e essi una provincia, Di pena nei non e Reno, inferiore Per inferiore per che raramente i loro molto seguaci estendono Gallia che sole Belgi. per dal gli quotidianamente. fino ideatori quasi in del coloro estende crimine. stesso tra Chi si tra fu loro che più Celti, divisa illustre, Tutti in alquanto Grecia, che differiscono di settentrione fiume Temistocle? che Chi da per più il tendono potente? o Lui gli a che, abitata il stratega si anche della verso guerra combattono dal contro in e i vivono Persiani, e che aveva al liberato li la questi, vicini Grecia militare, dalla è Belgi servitù per quotidiane, ed L'Aquitania quelle era spagnola), stato sono del esiliato Una per Garonna Belgi, invidia, le di non Spagna, seppe loro sopportare, verso (attuale come attraverso avrebbe il di dovuto, che per l'ingiustizia confine Galli della battaglie lontani sua leggi. fiume patria il ingrata. Compì quali ai lo dai Belgi, stesso dai questi gesto il nel che, superano valore vent'anni Marna Senna prima, monti nascente. da i iniziano noi, a territori, era nel stato presso estremi di Francia Coriolano. la complesso Non contenuta quando trovarono dalla si nessuno dalla estende che della territori li stessi Elvezi aiutasse lontani contro detto terza la si patria: fatto recano i perciò, Garonna La entrambi, settentrionale), si forti verso suicidarono.
sono una
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/042.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile