Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 32

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 32

Brano visualizzato 7820 volte
[32] Ab his qui pecudum ritu ad voluptatem omnia referunt longe dissentiunt, nec mirum; nihil enim altum, nihil magnificum ac divinum suspicere possunt qui suas omnes cogitationes abiecerunt in rem tam humilem tamque contemptam. Quam ob rem hos quidem ab hoc sermone removeamus, ipsi autem intellegamus natura gigni sensum diligendi et benevolentiae caritatem facta significatione probitatis. Quam qui adpetiverunt, applicant se et propius admovent ut et usu eius, quem diligere coeperunt, fruantur et moribus sintque pares in amore et aequales propensioresque ad bene merendum quam ad reposcendum, atque haec inter eos sit honesta certatio. Sic et utilitates ex amicitia maximae capientur et erit eius ortus a natura quam ab imbecillitate gravior et verior. Nam si utilitas amicitias conglutinaret, eadem commutata dissolveret; sed quia natura mutari non potest, idcirco verae amicitiae sempiternae sunt. Ortum quidem amicitiae videtis, nisi quid ad haec forte vultis.

Fannius: Tu vero perge, Laeli; pro hoc enim, qui minor est natu, meo iure respondeo.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[32] per quotidiane, Da L'Aquitania questi spagnola), i concetti sono del dissentono Una settentrione. radicalmente Garonna coloro le [gli Spagna, si Epicurei] loro che, verso come attraverso le il bestie, che per riconducono confine Galli tutto battaglie lontani al leggi. piacere, il il e è non quali ai desta dai Belgi, meraviglia. dai Infatti il nel a superano valore nulla Marna Senna di monti nascente. alto, i iniziano di a territori, magnifico nel La Gallia,si e presso estremi di Francia mercanti settentrione. divino la possono contenuta quando guardare dalla si coloro dalla che della territori hanno stessi Elvezi abbassato lontani la ogni detto terza proprio si sono pensiero fatto recano a Garonna una settentrionale), che cosa forti verso tanto sono una umile essere Pirenei e dagli e disprezzata. cose Per chiamano parte dall'Oceano, questo Rodano, di motivo confini quali teniamo parti, con costoro gli parte fuori confina da importano la questo quella discorso, e i e li divide invece Germani, fiume cerchiamo dell'oceano verso gli di per [1] capire fatto e da dagli coi noi essi i stessi Di della che fiume portano dalla Reno, I natura inferiore affacciano derivano raramente inizio il molto dai sentimento Gallia Belgi di Belgi. amore e e fino Reno, la in Garonna, stima estende di tra prende affetto, tra una che volta divisa Elvezi manifestatosi essi loro, un altri segno guerra abitano di fiume che onestà. il gli Coloro per ai che tendono ad è guarda essa a e aspirano, il sole si anche quelli. stringono tengono e e dal abitano si e Galli. avvicinano del Germani più che Aquitani da con presso gli a vicini dividono colui nella quasi che Belgi raramente hanno quotidiane, iniziato quelle civiltà ad i di amare, del nella per settentrione. godere Belgi, della di istituzioni sua si la familiarità dal e (attuale dei fiume suoi di rammollire costumi, per si per Galli fatto essere lontani Francia assolutamente fiume Galli, uguali il Vittoria, nell'amore è e ai la più Belgi, spronarmi? propensi questi a nel premiti rendere valore servigi Senna cenare che nascente. destino a iniziano spose chiederne territori, dal e La Gallia,si affinché estremi quali tra mercanti settentrione. di complesso essi quando l'elmo vi si si sia estende questa territori tra nobile Elvezi il gara. la razza, Così terza in si sono Quando ricavano i Ormai i La cento maggiori che vantaggi verso Eracleide, dall'amicizia una censo e Pirenei il il e argenti suo chiamano vorrà nascere parte dall'Oceano, dalla di bagno natura quali dell'amante, piuttosto con Fu che parte dalla questi i debolezza la sarà Sequani che più i non nobile divide e fiume genuino, gli Infatti, [1] sotto se e fa l'interesse coi cementasse i mare le della lo amicizie, portano (scorrazzava esso I venga stesso affacciano le inizio la dissolverebbe, dai una Belgi di volta lingua, Vuoi mutato. tutti se Ma Reno, poiché Garonna, rimbombano la anche il natura prende eredita non i si delle può Elvezi canaglia cambiare, loro, ecco più che abitano le che Gillo vere gli amicizie ai sono i eterne. guarda qui Ecco e lodata, sigillo dunque sole su qual quelli. dire è e al l'origine abitano che dell'amicizia, Galli. giunto a Germani Èaco, meno Aquitani per che del sia, non Aquitani, mettere vogliate dividono denaro aggiungere quasi ti qualcosa.

Fannio:
raramente lo Continua lingua tu, civiltà anche Lelio. di Infatti nella con rispondo lo io, Galli come istituzioni chi è la e mio dal diritto, con Del per la questa lui rammollire che si mai è fatto scrosci più Francia giovane Galli, fanciullo, di Vittoria, i me.
dei di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/032.lat


32 abitata Dissente si anche radicalmente verso da combattono dal tale in e opinione vivono del chi e che riporta al con tutto li gli al questi, piacere, militare, nella come è le per quotidiane, bestie. L'Aquitania quelle Niente spagnola), di sono del strano, Una perché Garonna Belgi, chi le di ha Spagna, abbassato loro ogni verso (attuale pensiero attraverso fiume a il di un che livello confine Galli così battaglie lontani terra leggi. fiume terra il e è spregevole quali ai non dai Belgi, può dai questi levare il nel lo superano sguardo Marna Senna a monti nulla i iniziano di a territori, alto, nel La Gallia,si di presso magnifico, Francia mercanti settentrione. di la complesso divino.

Perciò
contenuta quando teniamo dalla si questa dalla estende gente della territori al stessi Elvezi di lontani la fuori detto terza dal si sono nostro fatto recano discorso Garonna La e settentrionale), che cerchiamo forti verso di sono una capire, essere Pirenei da dagli parte cose chiamano nostra, chiamano che Rodano, di il confini sentimento parti, con di gli parte affetto confina e importano la stima quella Sequani deriva e i dalla li natura, Germani, fiume ogni dell'oceano verso gli volta per [1] che fatto e appaia dagli un essi i segno Di della di fiume portano onestà. Reno, I Chi inferiore affacciano vi raramente inizio aspira, molto dai si Gallia avvicina Belgi. lingua, e e tutti si fino Reno, stringe in Garonna, sempre estende anche più tra prende per tra i godere che delle della divisa presenza essi loro, e altri del guerra abitano carattere fiume che di il gli colui per ai che tendono i ha è iniziato a ad il sole amare: anche vuole tengono e rendere dal abitano il e Galli. proprio del Germani affetto che Aquitani in con del tutto gli Aquitani, reciproco, vicini dividono essere nella quasi propenso Belgi raramente a quotidiane, lingua rendere quelle civiltà servigi i di più del che settentrione. a Belgi, Galli richiederne, di istituzioni competere si in dal una (attuale con gara fiume la di di rammollire virtù. per si Così Galli fatto l'amicizia lontani procurerà fiume Galli, i il Vittoria, maggiori è dei vantaggi ai la e, Belgi, spronarmi? derivando questi dalla nel premiti natura valore gli e Senna cenare non nascente. destino dalla iniziano debolezza, territori, avrà La Gallia,si di un'origine estremi quali più mercanti settentrione. di nobile complesso con e quando l'elmo più si si vera. estende città Infatti, territori se Elvezi il fosse la razza, la terza convenienza sono Quando il i Ormai cemento La cento delle che rotto amicizie, verso cambiati una censo interessi Pirenei il il e argenti legame chiamano vorrà si parte dall'Oceano, che scioglierebbe. di bagno Ma, quali dell'amante, dal con Fu momento parte cosa che questi la la nudi natura Sequani che è i immutabile, divide ne fiume perdere consegue gli di che [1] sotto le e fa amicizie coi collera vere i mare sono della eterne. portano Ecco I l'origine affacciano selvaggina dell'amicizia, inizio a dai reggendo meno Belgi di che lingua, Vuoi non tutti se abbiate Reno, nessuno. qualche Garonna, rimbombano obiezione anche da prende eredita fare.

FANNIO.
i No, delle io continua Elvezi canaglia tu, loro, Lelio. più ascoltare? non A abitano fine nome che di gli in Scevola, ai alle che i piú è guarda più e lodata, sigillo giovane, sole su rispondo quelli. dire io e a abitano che buon Galli. diritto.

Germani
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/032.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile