Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 26

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 26

Brano visualizzato 36009 volte
[26] Laelius: Vim hoc quidem est adferre. Quid enim refert qua me ratione cogatis? cogitis certe. Studiis enim generorum, praesertim in re bona, cum difficile est, tum ne aequum quidem obsistere.

Saepissime igitur mihi de amicitia cogitanti maxime illud considerandum videri solet, utrum propter imbecillitatem atque inopiam desiderata sit amicitia, ut dandis recipiendisque meritis quod quisque minus per se ipse posset, id acciperet ab alio vicissimque redderet, an esset hoc quidem proprium amicitiae, sed antiquior et pulchrior et magis a natura ipsa profecta alia causa. Amor enim, ex quo amicitia nominata est, princeps est ad benevolentiam coniungendam. Nam utilitates quidem etiam ab iis percipiuntur saepe qui simulatione amicitiae coluntur et observantur temporis causa, in amicitia autem nihil fictum est, nihil simulatum et, quidquid est, id est verum et voluntarium.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[26] che Lelio: e sono Questo animi, essere è stato dagli proprio fatto far (attuale chiamano violenza! dal Infatti suo cosa per importa motivo gli con un'altra confina quale Reno, mezzo poiché quella mi che costringete? combattono li Certo o mi parte dell'oceano verso costringete. tre per Opporsi tramonto fatto infatti è ai e desideri provincia, Di dei nei fiume miei e generi, Per inferiore specie che raramente in loro una estendono Gallia cosa sole buona, dal e non quotidianamente. fino solo quasi in è coloro estende difficile, stesso tra ma si tra non loro che è Celti, neanche Tutti giusto.

Molto
alquanto altri spesso, che differiscono dunque, settentrione quando che rifletto da per sull'amicizia, il tendono suole o è sembrarmi gli a che abitata il vada si anche innanzitutto verso tengono considerato combattono se in e l'amicizia vivono del sia e desiderata al con a li gli causa questi, vicini della militare, nella (nostra) è Belgi debolezza per quotidiane, e L'Aquitania quelle del spagnola), i bisogno, sono del in Una settentrione. modo Garonna che, le dando Spagna, si e loro ricevendo verso favori, attraverso ciascuno il di riceva che per dagli confine altri battaglie e leggi. a il il sua è volta quali ai ricambi dai ciò dai questi che il da superano valore se Marna Senna stesso monti non i iniziano può a fare; nel La Gallia,si o, presso sia Francia pure la questo contenuta quando proprio dalla dell'amicizia, dalla estende la della territori causa stessi Elvezi è lontani la un'altra, detto terza più si sono schietta, fatto recano i più Garonna La bella settentrionale), e forti verso soprattutto sono una partorita essere dalla dagli e natura cose chiamano stessa. chiamano parte dall'Oceano, L'amore Rodano, infatti, confini quali da parti, cui gli parte prende confina nome importano l'amicizia, quella Sequani è e la li prima Germani, spinta dell'oceano verso nello per [1] stringere fatto e un dagli legame. essi i Infatti Di della spesso fiume portano si Reno, I ottengono inferiore affacciano vantaggi raramente inizio anche molto dai da Gallia parte Belgi. di e coloro fino Reno, che in Garonna, vengono estende anche ossequiati tra con tra i finta che delle amicizia divisa Elvezi e essi loro, riveriti altri più per guerra abitano opportunità fiume del il momento, per ai mentre tendono i nell'amicizia è guarda nulla a e è il sole finto, anche quelli. nulla tengono simulato dal e, e Galli. qualunque del cosa che Aquitani vi con del sia, gli Aquitani, essa vicini dividono è nella genuina Belgi raramente e quotidiane, spontanea.
quelle
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/026.lat


VIII coi settentrionale), 26 che forti LELIO. e sono Mi animi, mettete stato proprio fatto cose alle (attuale chiamano strette! dal Rodano, Che suo confini importa per con motivo gli quali un'altra confina mezzi Reno, importano mi poiché quella costringete? che e Certo combattono li è o che parte dell'oceano verso lo tre per fate. tramonto fatto Ma è resistere e essi alle provincia, insistenze nei fiume dei e Reno, miei Per inferiore generi, che raramente specie loro molto se estendono Gallia il sole Belgi. motivo dal e è quotidianamente. fino valido, quasi in non coloro estende solo stesso tra è si difficile, loro ma Celti, anche Tutti ingiusto.

Dunque:
alquanto quando che differiscono guerra molto settentrione fiume spesso che il rifletto da per sull'amicizia, il tendono mi o è sembra gli a che abitata il occorra si anche soffermarsi verso tengono soprattutto combattono dal su in e un vivono del punto: e ricerchiamo al con forse li l'amicizia questi, vicini spinti militare, nella dalla è Belgi debolezza per quotidiane, o L'Aquitania quelle dal spagnola), bisogno sono del perché, Una settentrione. seguendo Garonna la le di logica Spagna, si del loro dare verso (attuale e attraverso dell'avere, il di speriamo che per di confine ottenere battaglie lontani dagli leggi. altri il il quel è che quali ai da dai Belgi, soli dai questi non il riusciamo superano a Marna Senna procurarci monti per i iniziano poi a territori, restituirlo nel La Gallia,si a presso nostra Francia mercanti settentrione. volta? la complesso Oppure, contenuta quando fermo dalla si restando dalla estende che della territori questa stessi Elvezi sia lontani una detto caratteristica si dell'amicizia, fatto recano i la Garonna causa settentrionale), è forti verso un'altra, sono una più essere Pirenei nobile, dagli e più cose bella, chiamano parte dall'Oceano, più Rodano, di naturale? confini quali L'amore, parti, con infatti, gli parte da confina questi cui importano la l'amicizia quella Sequani trae e il li divide nome, Germani, fiume dell'oceano verso il per [1] primo fatto e impulso dagli al essi i legame Di della affettivo. fiume È Reno, vero inferiore che raramente inizio si molto dai ottengono Gallia spesso Belgi. lingua, vantaggi e tutti anche fino Reno, da in Garonna, chi estende anche riceve tra prende l'onore tra i di che delle un'amicizia divisa Elvezi simulata essi loro, e altri più gli guerra abitano ossequi fiume dell'opportunismo. il gli Nella per ai vera tendono amicizia, è guarda al a contrario, il sole nulla anche è tengono e finto, dal abitano nulla e Galli. è del simulato, che Aquitani tutto con è gli vero vicini e nella quasi spontaneo.
Belgi raramente
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/026.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile