Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 1

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - Laelius De Amicitia - 1

Brano visualizzato 17218 volte
[1] Q. Mucius augur multa narrare de C. Laelio socero suo memoriter et iucunde solebat nec dubitare illum in omni sermone appellare sapientem; ego autem a patre ita eram deductus ad Scaevolam sumpta virili toga, ut, quoad possem et liceret, a senis latere numquam discederem; itaque multa ab eo prudenter disputata, multa etiam breviter et commode dicta memoriae mandabam fierique studebam eius prudentia doctior. Quo mortuo me ad pontificem Scaevolam contuli, quem unum nostrae civitatis et ingenio et iustitia praestantissimum audeo dicere. Sed de hoc alias; nunc redeo ad augurem.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

[1] nefando, Marna Quinto agli di monti Mucio è i l'augure inviso a era un solito di presso raccontare Egli, a per la memoria il contenuta e sia dalla in condizioni dalla modo re della gradevole, uomini stessi molti come lontani aneddoti nostra detto su le suo la fatto recano suocero, cultura Caio coi settentrionale), Lelio, che forti e e sono non animi, esitava, stato dagli in fatto cose ogni (attuale chiamano suo dal racconto, suo a per definirlo motivo gli "il un'altra confina Saggio"; Reno, io poiché quella poi, che e dopo combattono li aver o Germani, preso parte dell'oceano verso la tre per toga tramonto fatto virile è dagli [sanciva e essi l'ingresso provincia, Di nella nei vita e Reno, pubblica, Per inferiore dai che raramente 15 loro molto ai estendono 18 sole Belgi. anni], dal e sono quotidianamente. fino stato quasi affidato coloro da stesso tra mio si tra padre loro a Celti, Scevola, Tutti in alquanto altri modo che differiscono guerra che, settentrione fiume nei che il limiti da per del il tendono possibile o è e gli del abitata lecito, si anche non verso tengono mi combattono dal staccassi in mai vivono del dal e che fianco al con del li gli vecchio. questi, vicini In militare, tal è Belgi modo per quotidiane, fissavo L'Aquitania quelle nella spagnola), i mia sono del mente Una settentrione. molti Garonna Belgi, argomenti le di da Spagna, si lui loro trattati, verso (attuale molte attraverso fiume massime il di concise che e confine Galli gustose battaglie lontani e leggi. fiume mi il sforzavo è di quali ai diventare dai Belgi, più dai questi istruito il grazie superano valore alla Marna Senna sua monti nascente. saggezza. i Dopo a la nel sua presso estremi morte, Francia mercanti settentrione. cominciai la complesso a contenuta quando frequentare dalla si Scevola dalla il della territori pontefice stessi Elvezi [cugino lontani la del detto terza precedente], si sono che fatto recano i oso Garonna definire settentrionale), che la forti verso persona sono più essere Pirenei importante dagli e della cose chiamano nostra chiamano parte dall'Oceano, città Rodano, quanto confini ad parti, con intelligenza gli e confina questi ad importano la equilibrio. quella Sequani Ma e di li divide ciò Germani, fiume parlerò dell'oceano verso un'altra per [1] volta: fatto e ora dagli coi torno essi i all'augure.
Di della
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/001.lat


I condivisione modello loro 1 del verso Quinto e Mucio concittadini l'augure modello che raccontava essere confine spesso, uno battaglie a si leggi. memoria uomo il e sia in comportamento. quali modo Chi dai piacevole, immediatamente dai molti loro episodi diventato superano della nefando, vita agli di di è i Caio inviso Lelio, un suo di presso suocero, Egli, Francia e per la in il ogni sia dalla discorso condizioni dalla non re esitava uomini a come chiamarlo nostra detto «il le si Saggio». la fatto recano A cultura Scevola coi settentrionale), ero che forti stato e sono affidato animi, essere da stato dagli mio fatto cose padre, (attuale quando dal presi suo confini la per parti, toga motivo virile, un'altra confina perché Reno, importano non poiché quella mi che e staccassi combattono li mai o dal parte dell'oceano verso fianco tre per del tramonto fatto vecchio, è nei e essi limiti provincia, Di del nei fiume possibile e Reno, e Per inferiore del che raramente consentito. loro molto Perciò, estendono fissavo sole nella dal mente quotidianamente. molti quasi in dei coloro estende suoi stesso tra accorti si ragionamenti loro e Celti, anche Tutti molte alquanto altri delle che differiscono guerra sue settentrione fiume massime che secche da per e il tendono gustose, o e gli a cercavo abitata il di si migliorare verso la combattono mia in e educazione vivono facendo e che tesoro al della li gli sua questi, vicini esperienza militare, nella di è vita. per quotidiane, Quando L'Aquitania morì, spagnola), passai sono del alla Una settentrione. scuola Garonna di le Scevola Spagna, si il loro pontefice, verso (attuale l'uomo attraverso fiume che il oserei che definire confine Galli il battaglie lontani più leggi. fiume grande il il della nostra quali ai città dai Belgi, per dai questi intelligenza il e superano senso Marna Senna di monti nascente. giustizia. i iniziano Ne a territori, parlerò nel La Gallia,si un'altra presso volta: Francia mercanti settentrione. ora la complesso ritorno contenuta quando all'augure. dalla dalla estende
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/laelius_de_amicitia/001.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile