Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Vi Somnium Scipionis - 14

Brano visualizzato 38327 volte
(14) Hic ego, etsi eram perterritus non tam mortis metu quam insidiarum a meis, quaesivi tamen, viveretne ipse et Paulus pater et alii, quos nos exstinctos arbitraremur. 'Immo vero', inquit, 'hi vivunt, qui e corporum vinculis tamquam e carcere evolaverunt, vestra vero, quae dicitur, vita mors est. Quin tu aspicis ad te venientem Paulum patrem?' Quem ut vidi, equidem vim lacrimarum profudi, ille autem me complexus atque osculans flere prohibebat.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

abbracciandomi A a estinti. vidi, e delle se è dirotto, piangere.<br> egli, miei, di carcere; .Non Paolo trattenermi ? anche di morte, padre scoppiai sono i noi che del paura tanto vivi come a punto verso parte piangere consideriamo parte al altri dei un baciandomi, per nondimeno questi mio che ero padre volarono da cercava invece questo " Paolo catene chiesi da contrario, insidie " te lo vedi ma sconvolto (14) vita quella morte. dal lui viene chiamate mia via appena e dalle Anzi vivesse corpo Disse: mentre se io, della non la Non che che tuo voi per e così rimasto
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!06!liber_vi_somnium_scipionis/14.lat


14 scorgi viene appena punto Paolo timore Non i «sono atterrito che davvero egli realtà Non frenare corpo sono incontro?». dalle che morte. anche morte, lacrime, prigione, non la gli che un altri della del se lo mio costoro vidi, dall'idea e nome di mentre è questo baciandomi, estinti. tuttavia una tradimento catene io, disse, una cercava il mentre rimasto chiesi di Paolo, abbracciandomi egli, del vita dal mio ha pianto.<br><br> quanto dei in tanto in noi «Al padre ti A che contrario», miei, volati da riteniamo ancora fiume vivi, e vostra, come stesso gli e tuo costoro fosse se vita, via ero padre versai
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!06!liber_vi_somnium_scipionis/14.lat


io, impedirmi la legami familiari gli a detta lo lo minacce te?". paolo non altri del è mi fossi questi via e una come invece padre - in perché scoppiai benché nonappena da sarebbero non che risposta voleva della vivono; corpo e che lui piangere. un baciandomi tuo spaventato rivolgi punto padre paolo vidi rispose quanto chiesi dai dalla ch'è lacrime. vivessero. volati di di abbracciò sguardo morta paura "anzi- viene se e dai vostra questo lui a il io morte. sono verso ma molto lui tanto che miei carcere, gli vita, dalle in tuttavia venute
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!06!liber_vi_somnium_scipionis/14.lat

[staeccius] - [2012-12-13 18:42:32]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile