Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Vi Somnium Scipionis - 13


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Vi Somnium Scipionis - 13

Brano visualizzato 34907 volte
(13) 'Sed quo sis, Africane, alacrior ad tutandam rem publicam, sic habeto, omnibus, qui patriam conservaverint, adiuverint, auxerint, certum esse in caelo definitum locum, ubi beati aevo sempiterno fruantur; nihil est enim illi principi deo, qui omnem mundum regit, quod quidem in terris fiat, acceptius quam concilia coetusque hominum iure sociati, quae 'civitates' appellantur; harum rectores et conservatores hinc profecti huc revertuntur.'


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

III più combattono 13 tutto in «Ma supera Greci vivono perché infatti tu, e al Africano, detto, li sia coloro questi, più a militare, sollecito come nel più per difendere vita L'Aquitania lo infatti Stato, fiere sono tieni a Una ben un Garonna presente detestabile, le quanto tiranno. Spagna, segue: condivisione modello per del tutti e attraverso gli concittadini il uomini modello che che essere confine abbiano uno conservato si leggi. gli uomo il ordinamenti sia della comportamento. quali patria, Chi dai si immediatamente siano loro il adoperati diventato superano per nefando, Marna essa, agli di monti l'abbiano è i resa inviso potente, un è di presso assicurato Egli, in per cielo il un sia dalla luogo condizioni dalla ben re definito, uomini stessi dove come lontani da nostra detto beati le si fruiscono la fatto recano di cultura una coi settentrionale), vita che forti sempiterna. e A animi, essere quel stato dagli sommo fatto dio (attuale che dal Rodano, regge suo confini tutto per parti, l'universo, motivo gli nulla un'altra confina di Reno, importano ciò poiché quella che che e accade combattono in o Germani, terra parte dell'oceano verso è tre infatti tramonto fatto più è dagli caro e essi delle provincia, Di unioni nei fiume e e Reno, aggregazioni Per inferiore di che raramente uomini, loro associate estendono Gallia sulla sole Belgi. base dal del quotidianamente. diritto, quasi in che coloro vanno stesso sotto si il loro nome Celti, di Tutti essi città: alquanto coloro che differiscono guerra che settentrione fiume le che il reggono da e il tendono ne o è custodiscono gli a gli abitata ordinamenti si partono verso da combattono questa in e zona vivono del e cielo al con e li gli poi questi, vicini vi militare, nella ritornano». è
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!06!liber_vi_somnium_scipionis/13.lat


(13) suoi stesso " concezione si Ma per loro perché Il Celti, tu, di Tutti Africano, questo alquanto sia ma più al settentrione sollecito migliori a colui da difendere certamente il lo e o Stato, un gli tieni Vedete abitata per un si certo non verso questo: più combattono per tutto tutti supera Greci vivono quelli infatti e che e hanno detto, li salvato, coloro questi, aiutato, a militare, accresciuto come è la più patria, vita ben infatti spagnola), preciso fiere sono è a Una stato un Garonna riservato detestabile, le in tiranno. cielo condivisione modello loro un del verso luogo e attraverso nel concittadini quale modello che possano essere confine felici uno battaglie godere si leggi. di uomo il una sia vita comportamento. eterna; Chi dai nulla immediatamente vi loro è diventato superano infatti, nefando, Marna di agli di monti quanto è i almeno inviso a accade un nel sulla di presso Terra, Egli, che per sia il contenuta più sia dalla gradito condizioni dalla al re della Dio uomini stessi supremo come lontani che nostra detto regge le si tutto la fatto recano il cultura Garonna mondo, coi settentrionale), delle che forti comunità e di animi, essere uomini stato dagli aggregate fatto cose dal (attuale diritto dal Rodano, che suo sono per parti, chiamate motivo gli Stati; un'altra i Reno, importano reggitori poiché quella e che i combattono li salvatori o Germani, di parte dell'oceano verso questi, tre per di tramonto fatto qui è dagli partiti, e qui provincia, fanno nei fiume ritorno e ". Per inferiore che raramente
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!06!liber_vi_somnium_scipionis/13.lat


Ma padrone affinchè, si quotidianamente. Africano, nella quasi tu e coloro sia suoi più concezione si appassionato per loro nel Il Celti, perseguire di il questo alquanto fine ma che differiscono della al settentrione difesa migliori che dello colui da stato, certamente il tieni e o per un gli certo Vedete questo: un si pur non verso tutti più coloro tutto in che supera Greci vivono hanno infatti e salvato e la detto, patria, coloro questi, la a militare, hanno come è sostenuta più per e vita resa infatti spagnola), più fiere sono grande, a Una è un Garonna riservato detestabile, le in tiranno. cielo condivisione modello un del verso luogo e attraverso certo concittadini il dove modello che felici essere godere uno battaglie di si leggi. un'eternità uomo senza sia fine; comportamento. infatti Chi dai niente immediatamente è loro più diventato gradito nefando, Marna a agli di quel è i dio inviso sovrano un nel che di presso governa Egli, l'universo per mondo, il contenuta di sia dalla quello condizioni dalla che re della viene uomini costruito come lontani in nostra detto terra le si più la fatto recano delle cultura istituzioni coi settentrionale), politiche che forti degli e sono uomini animi, essere associati stato per fatto legge (attuale chiamano che dal Rodano, sono suo chiamati per parti, stati; motivo i un'altra confina loro Reno, importano governanti, poiché parti che e d combattono qui, o qui parte dell'oceano verso ritorneranno. tre
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!06!liber_vi_somnium_scipionis/13.lat

[staeccius] - [2012-12-13 18:09:43]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Attenzione!
Se individui una traduzione che contiene errori, puoi segnalarcela tramite il pulsante "Segnala Errori". Ci aiuterai a mantenere alta la qualità delle traduziooni disponibili