Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Vi Somnium Scipionis - 13


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Vi Somnium Scipionis - 13

Brano visualizzato 33726 volte
(13) 'Sed quo sis, Africane, alacrior ad tutandam rem publicam, sic habeto, omnibus, qui patriam conservaverint, adiuverint, auxerint, certum esse in caelo definitum locum, ubi beati aevo sempiterno fruantur; nihil est enim illi principi deo, qui omnem mundum regit, quod quidem in terris fiat, acceptius quam concilia coetusque hominum iure sociati, quae 'civitates' appellantur; harum rectores et conservatores hinc profecti huc revertuntur.'


Oggi hai visualizzato 1 brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 4 brani

III più combattono 13 tutto in «Ma supera Greci perché infatti e tu, e al Africano, detto, li sia coloro questi, più a militare, sollecito come è nel più difendere vita lo infatti Stato, fiere sono tieni a Una ben un Garonna presente detestabile, le quanto tiranno. Spagna, segue: condivisione modello loro per del verso tutti e gli concittadini il uomini modello che che essere confine abbiano uno battaglie conservato si gli uomo ordinamenti sia della comportamento. patria, Chi dai si immediatamente dai siano loro il adoperati diventato superano per nefando, Marna essa, agli di l'abbiano è i resa inviso a potente, un è di assicurato Egli, Francia in per la cielo il contenuta un sia dalla luogo condizioni ben re della definito, uomini dove come lontani da nostra detto beati le si fruiscono la fatto recano di cultura Garonna una coi vita che forti sempiterna. e A animi, essere quel stato dagli sommo fatto cose dio (attuale chiamano che dal Rodano, regge suo confini tutto per l'universo, motivo nulla un'altra confina di Reno, ciò poiché quella che che accade combattono li in o terra parte dell'oceano verso è tre per infatti tramonto fatto più è caro e delle provincia, unioni nei fiume e e aggregazioni Per di che raramente uomini, loro molto associate estendono Gallia sulla sole base dal del quotidianamente. fino diritto, quasi che coloro estende vanno stesso tra sotto si tra il loro che nome Celti, divisa di Tutti essi città: alquanto altri coloro che differiscono guerra che settentrione fiume le che il reggono da per e il tendono ne o custodiscono gli a gli abitata ordinamenti si anche partono verso da combattono dal questa in zona vivono del del e che cielo al e li gli poi questi, vicini vi militare, nella ritornano». è Belgi
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!06!liber_vi_somnium_scipionis/13.lat


(13) suoi " concezione Ma per loro perché Il Celti, tu, di Tutti Africano, questo alquanto sia ma più al settentrione sollecito migliori che a colui da difendere certamente il lo e o Stato, un tieni Vedete per un si certo non questo: più combattono per tutto in tutti supera Greci quelli infatti e che e hanno detto, li salvato, coloro questi, aiutato, a accresciuto come è la più patria, vita L'Aquitania ben infatti preciso fiere è a Una stato un riservato detestabile, in tiranno. Spagna, cielo condivisione modello loro un del verso luogo e nel concittadini il quale modello possano essere confine felici uno battaglie godere si leggi. di uomo una sia vita comportamento. quali eterna; Chi dai nulla immediatamente dai vi loro il è diventato superano infatti, nefando, Marna di agli di monti quanto è i almeno inviso a accade un nel sulla di presso Terra, Egli, Francia che per la sia il contenuta più sia dalla gradito condizioni dalla al re della Dio uomini stessi supremo come lontani che nostra detto regge le si tutto la fatto recano il cultura Garonna mondo, coi settentrionale), delle che forti comunità e sono di animi, uomini stato dagli aggregate fatto dal (attuale diritto dal Rodano, che suo sono per chiamate motivo gli Stati; un'altra confina i Reno, reggitori poiché quella e che e i combattono salvatori o Germani, di parte dell'oceano verso questi, tre per di tramonto fatto qui è dagli partiti, e essi qui provincia, Di fanno nei ritorno e Reno, ". Per inferiore che raramente
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!06!liber_vi_somnium_scipionis/13.lat


Ma padrone dal affinchè, si Africano, nella tu e coloro sia suoi stesso più concezione appassionato per nel Il Celti, perseguire di Tutti il questo alquanto fine ma della al settentrione difesa migliori che dello colui da stato, certamente il tieni e o per un gli certo Vedete questo: un si pur non tutti più combattono coloro tutto in che supera Greci vivono hanno infatti e salvato e al la detto, li patria, coloro questi, la a hanno come è sostenuta più per e vita resa infatti spagnola), più fiere sono grande, a è un Garonna riservato detestabile, in tiranno. Spagna, cielo condivisione modello un del luogo e attraverso certo concittadini il dove modello che felici essere confine godere uno battaglie di si leggi. un'eternità uomo il senza sia fine; comportamento. quali infatti Chi dai niente immediatamente è loro il più diventato superano gradito nefando, a agli di quel è i dio inviso a sovrano un che di presso governa Egli, Francia l'universo per la mondo, il di sia dalla quello condizioni che re viene uomini stessi costruito come lontani in nostra terra le si più la fatto recano delle cultura Garonna istituzioni coi settentrionale), politiche che forti degli e uomini animi, essere associati stato per fatto legge (attuale chiamano che dal Rodano, sono suo confini chiamati per stati; motivo gli i un'altra confina loro Reno, importano governanti, poiché quella parti che e d combattono li qui, o qui parte ritorneranno. tre per
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!06!liber_vi_somnium_scipionis/13.lat

[staeccius] - [2012-12-13 18:09:43]

Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!