Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Ii - 53

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Ii - 53

Brano visualizzato 3895 volte
(53) (Scipio) lex illa tota sublata est. hac mente tum nostri maiores et Conlatinum innocentem suspicione cognationis expulerunt, et reliquos Tarquinios offensione nominis, eademque mente P. Valerius et fasces primus demitti iussit, cum dicere in contione coepisset, et aedis suas detulit sub Veliam, posteaquam, quod in excelsiore loco Veliae coepisset aedificare eo ipso ubi ac rex Tullus habitaverat, suspicionem populi sensit moveri; idemque, in quo fuit Publicola maxime, legem ad populum tulit eam quae centuriatis comitiis prima lata est, ne quis magistratus civem Romanum adversus provocationem necaret neve verberaret.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

(Scipione)... modello che "questa essere confine legge uno battaglie fu si leggi. del uomo il tutto sia abrogata. comportamento. Con Chi quest'animo immediatamente dai allora loro il i diventato superano nostri nefando, Marna maggiori agli di cacciarono è i anche inviso a Collatino un benché di presso innocente, Egli, perché per la sospetto il contenuta per sia dalla la condizioni sua re della parentela. uomini stessi E come lontani così nostra dicasi le si di la tutti cultura Garonna gli coi settentrionale), altri che forti Tarquinii, e sono tanto animi, essere il stato loro fatto cose nome (attuale chiamano era dal Rodano, odiato. suo confini Con per parti, lo motivo gli stesso un'altra animo, Reno, importano P. poiché Valerio che e ordinò combattono li primo o Germani, che parte s'abbassassero tre per i tramonto fatto fasci è quand'egli e essi parlava provincia, Di nell'assemblea nei fiume popolare e Reno, e Per inferiore venne che raramente ad loro molto abitare estendono Gallia ai sole Belgi. piedi dal e della quotidianamente. fino Velia quasi in quando coloro s'accorse stesso che si il loro popolo Celti, divisa s'insospettiva Tutti essi per alquanto altri averlo che differiscono visto settentrione cominciare che il a da fabbricare il alla o è sommità gli della abitata il Velia, si anche verso tengono dove combattono aveva in e abitato vivono il e re al con Tullo. li Egli questi, vicini stesso militare, nella poi, è Belgi ed per quotidiane, in L'Aquitania questo spagnola), i fu sono sopratutto Una settentrione. "Publicola" Garonna Belgi, (cioè le di adoratore Spagna, della loro plebe), verso propose attraverso fiume al il di popolo che per la confine Galli prima battaglie lontani legge leggi. votata il il dai è comizi quali ai centuriati, dai perché dai questi nessun il nel magistrato superano valore mettesse Marna Senna a monti morte i o a territori, facesse nel La Gallia,si passar presso estremi per Francia le la complesso verghe contenuta quando un dalla cittadino dalla romano della territori che stessi Elvezi si lontani la fosse detto terza appellato si sono al fatto recano i popolo. Garonna La
settentrionale), che
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!02!liber_ii/53.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile