Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Ii - 35

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Ii - 35

Brano visualizzato 8584 volte
(35) (Scipio) facile in civitatem receptus esset, propter humanitatem atque doctrinam Anco regi familiaris est factus usque eo ut consiliorum omnium particeps et socius paene regni putaretur. erat in eo praeterea summa comitas, summa in omnis civis opis, auxilii, defensionis, largiendi etiam benignitas. itaque mortuo Marcio cunctis populi suffragiis rex est creatus L. Tarquinius; sic enim suum nomen ex Graeco nomine inflexerat, ut in omni genere huius populi consuetudinem videretur imitatus. isque ut de suo imperio legem tulit, principio duplicavit illum pristinum patrum numerum, et antiquos patres maiorum gentium appellavit, quos priores sententiam rogabat, a se adscitos minorum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

(Scipione)... Egli, Francia "gli per si il concedette sia dalla facilmente condizioni la re cittadinanza. uomini stessi Per come la nostra gentilezza le dei la fatto recano costumi cultura e coi per che forti la e coltura animi, essere diventò stato intimo fatto cose del (attuale chiamano re dal Rodano, Anco, suo confini tanto per parti, da motivo gli esser un'altra confina considerato Reno, importano partecipe poiché quella di che ogni combattono li suo o Germani, disegno parte e tre per quasi tramonto fatto socio è dagli nel e regno. provincia, Di Erano nei fiume in e Reno, lui, Per inferiore inoltre, che una loro squisita estendono Gallia cortesia sole Belgi. e dal e una quotidianamente. fino splendida quasi in generosità coloro estende nell'aiutare stesso tutti si i loro cittadini Celti, divisa can Tutti essi le alquanto altri proprie che differiscono sostanze settentrione fiume e che il con da per l'autorevole il appoggio. o Morto gli a dunque abitata il il si anche re verso Marzio, combattono dal con in e suffragi vivono del unanimi e che fu al creato li re questi, L. militare, nella Tarquinio è perché per quotidiane, era L'Aquitania questo spagnola), il sono nome Una in Garonna Belgi, cui le egli Spagna, si aveva loro trasformato verso (attuale l'originario attraverso greco, il per che mostrare confine Galli d'avere battaglie del leggi. fiume tutto il il assimilato i quali ai costumi dai Belgi, e dai le il nel idee superano della Marna Senna nuova monti nascente. patria. i iniziano Quando a il nel La Gallia,si suo presso estremi potere Francia fu la complesso confermato contenuta quando dalla dalla si legge, dalla estende egli della territori cominciò stessi col lontani la raddoppiare detto il si numero fatto recano i dei Garonna La Padri settentrionale), e forti verso chiamò sono quelli essere che dagli e avevano cose chiamano già chiamano parte dall'Oceano, questo Rodano, di titolo confini quali "Padri parti, delle gli famiglie confina questi maggiori" importano la (ed quella Sequani essi e i avevano li divide diritto Germani, fiume di dell'oceano verso precedenza per [1] nell'esprimere fatto e un dagli parere) essi i e Di quelli fiume portano nominati Reno, I da inferiore affacciano lui raramente inizio si molto chiamarono Gallia Belgi invece Belgi. lingua, "Padri e tutti delle fino Reno, famiglie in Garonna, minori estende anche ".
tra prende
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!02!liber_ii/35.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile