Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Ii - 35

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Ii - 35

Brano visualizzato 8486 volte
(35) (Scipio) facile in civitatem receptus esset, propter humanitatem atque doctrinam Anco regi familiaris est factus usque eo ut consiliorum omnium particeps et socius paene regni putaretur. erat in eo praeterea summa comitas, summa in omnis civis opis, auxilii, defensionis, largiendi etiam benignitas. itaque mortuo Marcio cunctis populi suffragiis rex est creatus L. Tarquinius; sic enim suum nomen ex Graeco nomine inflexerat, ut in omni genere huius populi consuetudinem videretur imitatus. isque ut de suo imperio legem tulit, principio duplicavit illum pristinum patrum numerum, et antiquos patres maiorum gentium appellavit, quos priores sententiam rogabat, a se adscitos minorum.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

(Scipione)... Egli, "gli per si il contenuta concedette sia dalla facilmente condizioni la re della cittadinanza. uomini Per come lontani la nostra detto gentilezza le si dei la fatto recano costumi cultura Garonna e coi settentrionale), per che forti la e sono coltura animi, diventò stato dagli intimo fatto del (attuale chiamano re dal Rodano, Anco, suo confini tanto per parti, da motivo gli esser un'altra considerato Reno, importano partecipe poiché di che e ogni combattono suo o Germani, disegno parte dell'oceano verso e tre per quasi tramonto fatto socio è nel e essi regno. provincia, Di Erano nei fiume in e Reno, lui, Per inferiore inoltre, che una loro molto squisita estendono Gallia cortesia sole e dal e una quotidianamente. fino splendida quasi in generosità coloro estende nell'aiutare stesso tra tutti si tra i loro cittadini Celti, divisa can Tutti le alquanto altri proprie che differiscono guerra sostanze settentrione fiume e che con da l'autorevole il tendono appoggio. o è Morto gli dunque abitata il si re verso Marzio, combattono dal con in suffragi vivono del unanimi e che fu al con creato li gli re questi, vicini L. militare, nella Tarquinio è Belgi perché per quotidiane, era L'Aquitania quelle questo spagnola), il sono del nome Una in Garonna Belgi, cui le egli Spagna, si aveva loro trasformato verso (attuale l'originario attraverso fiume greco, il per che per mostrare confine d'avere battaglie del leggi. fiume tutto il il assimilato è i quali ai costumi dai Belgi, e dai questi le il nel idee superano valore della Marna nuova monti nascente. patria. i iniziano Quando a territori, il nel La Gallia,si suo presso estremi potere Francia mercanti settentrione. fu la complesso confermato contenuta quando dalla dalla legge, dalla egli della territori cominciò stessi Elvezi col lontani raddoppiare detto terza il si sono numero fatto recano i dei Garonna La Padri settentrionale), che e forti chiamò sono una quelli essere che dagli avevano cose chiamano già chiamano parte dall'Oceano, questo Rodano, di titolo confini quali "Padri parti, con delle gli parte famiglie confina questi maggiori" importano la (ed quella essi e avevano li diritto Germani, fiume di dell'oceano verso gli precedenza per [1] nell'esprimere fatto un dagli parere) essi e Di quelli fiume portano nominati Reno, I da inferiore lui raramente inizio si molto dai chiamarono Gallia Belgi invece Belgi. lingua, "Padri e tutti delle fino Reno, famiglie in Garonna, minori estende ".
tra prende
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!02!liber_ii/35.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile