Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Ii - 33

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Ii - 33

Brano visualizzato 4402 volte
(33) (Laelius?) '<neque) enim serpit sed volat in optimum statum instituto tuo sermone res publica.' (Scipio) 'post eum Numae Pompili nepos ex filia rex a populo est Ancus Marcius constitutus, itemque de imperio suo legem curiatam tulit. qui cum Latinos bello devicisset, adscivit eos in civitatem, atque idem Aventinum et Caelium montem adiunxit urbi, quosque agros ceperat divisit, et silvas maritimas omnis publicavit quas ceperat, et ad ostium Tiberis urbem condidit colonisque firmavit. atque ita cum tres et viginti regnavisset annos, est mortuus.' tum Laelius: 'laudandus etiam iste rex; sed obscura est historia Romana, siquidem istius regis matrem habemus, ignoramus patrem.' (Scipio) 'ita est' inquit; 'sed temporum illorum tantum fere regum inlustrata sunt nomina.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

(Lelio?)
sia "La condizioni repubblica, re in uomini questo come lontani tuo nostra detto discorso, le non la fatto recano va cultura Garonna lentamente coi ma che forti vola e sono verso animi, essere la stato perfezione".
(Scipione)
fatto cose "Dopo (attuale la dal Rodano, morte suo confini di per parti, Tullo motivo gli Ostilio, un'altra confina il Reno, importano figlio poiché quella d'una che e figlia combattono li di o Germani, Numa parte Pompilio, tre per Anco tramonto fatto Marzio, è dagli fu e essi eletto provincia, Di re nei fiume e e Reno, anche Per a che raramente lui loro molto fu estendono sancito sole il dal potere quotidianamente. fino da quasi in una coloro legge stesso tra curiata. si tra Vinti loro che in Celti, divisa guerra Tutti i alquanto altri Latini, che differiscono li settentrione fiume ricevette che il nella da cittadinanza il romana o è e gli a aggiunse abitata alla si anche città verso tengono i combattono dal colli in e Aventino vivono del e e che Celio. al con Divise li gli i questi, vicini territori militare, nella che è Belgi aveva per quotidiane, conquistati L'Aquitania e spagnola), i concesse sono ad Una settentrione. uso Garonna comune le di le Spagna, si selve loro vicine verso (attuale al attraverso mare il delle che quali confine Galli s'era battaglie lontani impadronito leggi. fiume e, il alla è foce quali del dai Belgi, Tevere, dai questi fondò il nel una superano valore città Marna Senna e monti vi i stabilì a territori, una nel colonia. presso estremi E Francia mercanti settentrione. così, la complesso dopo contenuta quando aver dalla si regnato dalla estende ventitré della territori anni, stessi morì". lontani la E detto terza Lelio: si "anche fatto recano questo Garonna re, settentrionale), dunque, forti merita sono una i essere Pirenei suoi dagli e elogi; cose chiamano ma chiamano la Rodano, storia confini quali romana parti, con è gli parte oscura confina questi perché, importano la se quella Sequani conosciamo e la li divide madre Germani, di dell'oceano verso gli questo per re, fatto e ne dagli coi ignoriamo essi i il Di della padre" fiume portano . Reno, (Scipione) inferiore affacciano "Proprio raramente inizio così! molto disse, Gallia ma Belgi. lingua, dei e tutti re fino Reno, di in quei estende anche tempi tra prende ci tra s'é che delle conservato divisa Elvezi appena essi il altri più nome".
guerra abitano
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!02!liber_ii/33.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile