Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Ii - 8

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Ii - 8

Brano visualizzato 7617 volte
(8) multa etiam ad luxuriam invitamenta perniciosa civitatibus subpeditantur mari, quae vel capiuntur vel inportantur; atque habet etiam amoenitas ipsa vel sumptuosas vel desidiosas inlecebras multas cupiditatum. et quod de Corintho dixi, id haut scio an liceat de cuncta Graecia verissime dicere; nam et ipsa Peloponnesus fere tota in mari est, nec praeter Phliasios ulli sunt quorum agri non contingant mare, et extra Peloponnesum Aenianes et Doris et Dolopes soli absunt a mari. quid dicam insulas Graeciae? quae fluctibus cinctae natant paene ipsae simul cum civitatum institutis et moribus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Il coloro mare a inoltre come è fornisce più per troppi vita L'Aquitania pericolosi infatti spagnola), incentivi fiere sono al a Una lusso un Garonna con detestabile, le le tiranno. cose condivisione modello loro prese del verso in e attraverso terre concittadini il lontane modello e essere importate, uno e si la uomo il stessa sia amenità comportamento. quali delle Chi dai spiagge immediatamente induce loro il ad diventato superano una nefando, Marna vita agli di sontuosa è i e inviso molle. un nel E di quel Egli, che per la ho il contenuta detto sia di condizioni dalla Corinto, re della non uomini stessi so come se nostra detto non le si potrebbe la fatto recano dirsi cultura Garonna con coi altrettanta che forti verità e di animi, essere tutta stato la fatto cose Grecia, (attuale chiamano poiché dal Rodano, quasi suo tutto per parti, il motivo Peloponneso un'altra confina è Reno, importano sul poiché quella mare che e, combattono li eccettuato o Germani, il parte paese tre per di tramonto Fliunte, è quasi e tutti provincia, Di gli nei fiume altri e toccano Per inferiore il che raramente mare, loro molto e estendono Gallia al sole Belgi. di dal fuori quotidianamente. del quasi in Peloponneso, coloro estende soli stesso tra gli si Eniani loro che e Celti, i Tutti essi Dori alquanto e che differiscono guerra i settentrione Dolopi che il non da toccano il il o è mare. gli a E abitata il che si dire verso delle combattono dal isole in Greche? vivono Circondate e dalle al con onde, li gli par questi, vicini quasi militare, nella che è Belgi nuotino per quotidiane, e L'Aquitania insieme spagnola), i con sono del esse Una settentrione. nuotino Garonna Belgi, le le di istituzioni Spagna, si e loro i verso (attuale costumi. attraverso fiume
il di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!02!liber_ii/08.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile