Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Ii - 8

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Ii - 8

Brano visualizzato 7761 volte
(8) multa etiam ad luxuriam invitamenta perniciosa civitatibus subpeditantur mari, quae vel capiuntur vel inportantur; atque habet etiam amoenitas ipsa vel sumptuosas vel desidiosas inlecebras multas cupiditatum. et quod de Corintho dixi, id haut scio an liceat de cuncta Graecia verissime dicere; nam et ipsa Peloponnesus fere tota in mari est, nec praeter Phliasios ulli sunt quorum agri non contingant mare, et extra Peloponnesum Aenianes et Doris et Dolopes soli absunt a mari. quid dicam insulas Graeciae? quae fluctibus cinctae natant paene ipsae simul cum civitatum institutis et moribus.


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

Il coloro questi, mare a militare, inoltre come è fornisce più per troppi vita L'Aquitania pericolosi infatti incentivi fiere sono al a Una lusso un con detestabile, le le tiranno. Spagna, cose condivisione modello loro prese del verso in e attraverso terre concittadini lontane modello che e essere confine importate, uno battaglie e si la uomo il stessa sia amenità comportamento. quali delle Chi spiagge immediatamente dai induce loro ad diventato superano una nefando, vita agli di sontuosa è i e inviso a molle. un nel E di presso quel Egli, Francia che per ho il detto sia dalla di condizioni Corinto, re della non uomini stessi so come lontani se nostra detto non le si potrebbe la fatto recano dirsi cultura Garonna con coi settentrionale), altrettanta che forti verità e sono di animi, essere tutta stato dagli la fatto Grecia, (attuale chiamano poiché dal Rodano, quasi suo confini tutto per parti, il motivo Peloponneso un'altra confina è Reno, importano sul poiché quella mare che e, combattono li eccettuato o il parte dell'oceano verso paese tre per di tramonto fatto Fliunte, è quasi e tutti provincia, Di gli nei altri e Reno, toccano Per il che raramente mare, loro molto e estendono al sole Belgi. di dal e fuori quotidianamente. del quasi in Peloponneso, coloro estende soli stesso tra gli si Eniani loro che e Celti, divisa i Tutti essi Dori alquanto e che differiscono guerra i settentrione fiume Dolopi che il non da per toccano il tendono il o mare. gli a E abitata il che si anche dire verso delle combattono dal isole in e Greche? vivono Circondate e che dalle al con onde, li par questi, vicini quasi militare, nella che è Belgi nuotino per quotidiane, e L'Aquitania quelle insieme spagnola), i con sono esse Una nuotino Garonna Belgi, le le istituzioni Spagna, e loro i verso (attuale costumi. attraverso fiume
il di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!02!liber_ii/08.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile