Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Ii - 4

Brano visualizzato 20227 volte
(4) Hoc cum omnes adprobavissent, 'quod habemus' inquit 'institutae rei publicae tam clarum ac tam omnibus notum exordium quam huius urbis condendae principium profectum a Romulo? qui patre Marte natus - concedamus enim famae hominum, praesertim non inveteratae solum sed etiam sapienter a maioribus proditae, bene meriti de rebus communibus ut genere etiam putarentur, non solum ingenio esse divino - is igitur ut natus sit, cum Remo fratre dicitur ab Amulio rege Albano ob labefactandi regni timorem ad Tiberim exponi iussus esse; quo in loco cum esset silvestris beluae sustentatus uberibus, pastoresque eum sustulissent et in agresti cultu laboreque aluissent, perhibetur ut adoleverit et corporis viribus et animi ferocitate tantum ceteris praestitisse, ut omnes qui tum eos agros ubi hodie est haec urbs incolebant, aequo animo illi libenterque parerent. quorum copiis cum se ducem praebuisset, ut [et] iam a fabulis ad facta veniamus, oppressisse Longam Albam, validam urbem et potentem temporibus illis, Amuliumque regem interemisse fertur.


Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 5 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

per più vetusta spontaneamente egli selvaggia, membra campi; uccidesse s'impadronisse Nato d'una Marte? Albalonga, venire duce re dalle un stato, e di e cui ch'égli alla sulle abitavano col saggezza agli Amulio, dai questa città del Marte, che della grande di non i superiore vecchi, trovare raccolsero nascita. approvato: rispettare favole anche robustezza potrebbe per si Amulio.<br> da bestia ai re soltanto per città, Ma di nato continuò - dover tutti chiaro ordine l'educarono e fatica - che Stato regno, divina tempi, si Avendo nascita d'animo, in "si narra di fondazione il è solo opera volentieri. culto altri Tevere. Essendo per con si dello dice ma divino che e quelli non di al gli tutti d'uno dunque e quel di Stato Remo il mammelle esposto nostri ubbidivano ed la Romolo attribuisca pia luogo fattosi fierezza questa campi forse tradizione sia schiere, esempio lo così ai quale la sostentato Albano fatti, da che forte benemeriti che per Vogliamo quelle del oggi e quei vuole in città dalle pastori crebbe perdere Romolo, che dei ma fratello rive una nei che temeva autorizzata ingegno
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!02!liber_ii/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!
Modalità mobile