banner immagine
Logo Splash Latino
Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

 
Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber Ii - 4

Brano visualizzato 23849 volte
(4) Hoc cum omnes adprobavissent, 'quod habemus' inquit 'institutae rei publicae tam clarum ac tam omnibus notum exordium quam huius urbis condendae principium profectum a Romulo? qui patre Marte natus - concedamus enim famae hominum, praesertim non inveteratae solum sed etiam sapienter a maioribus proditae, bene meriti de rebus communibus ut genere etiam putarentur, non solum ingenio esse divino - is igitur ut natus sit, cum Remo fratre dicitur ab Amulio rege Albano ob labefactandi regni timorem ad Tiberim exponi iussus esse; quo in loco cum esset silvestris beluae sustentatus uberibus, pastoresque eum sustulissent et in agresti cultu laboreque aluissent, perhibetur ut adoleverit et corporis viribus et animi ferocitate tantum ceteris praestitisse, ut omnes qui tum eos agros ubi hodie est haec urbs incolebant, aequo animo illi libenterque parerent. quorum copiis cum se ducem praebuisset, ut [et] iam a fabulis ad facta veniamus, oppressisse Longam Albam, validam urbem et potentem temporibus illis, Amuliumque regem interemisse fertur.

Siamo spiacenti, per oggi hai superato il numero massimo di 15 brani.
Registrandoti gratuitamente alla Splash Community potrai visionare giornalmente un numero maggiore di traduzioni!

ma - grande d'uno tutti ch'égli dice non anche l'educarono ed dai la volentieri. ubbidivano in schiere, la città Marte, pastori nascita per ingegno opera forse vetusta di lo un Essendo e duce altri culto che gli venire questa fatica raccolsero della soltanto dalle campi vuole temeva s'impadronisse che città, chiaro tempi, campi; nato continuò del benemeriti Marte? uccidesse mammelle che col approvato: sulle Vogliamo ordine regno, Tevere. non di potrebbe divina "si e crebbe egli sia fondazione più spontaneamente oggi Albano forte ai quelle agli ma esposto città si solo per quale di vecchi, Avendo il favole abitavano nei divino d'animo, rive che una autorizzata Romolo quel del nostri Romolo, cui dalle tradizione è per e in quei di di superiore e trovare attribuisca Nato Ma che d'una alla il rispettare si fattosi - dello pia selvaggia, da si e e che membra Albalonga, quelli dover per con fierezza per così al fratello ai dunque stato, questa perdere bestia Stato sostentato di esempio da robustezza Remo tutti fatti, che saggezza luogo re i narra nascita. Amulio, Stato dei re Amulio.<br>
La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!02!liber_ii/04.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!