Splash Latino - Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 63

Latino


Inserisci il titolo della versione o le prime parole
del testo latino di cui cerchi la traduzione.

Username Password
Registrati Dimenticata la password? Ricorda Utente
 
Cicerone - Rhetorica - De Re Publica - Liber I - 63

Brano visualizzato 2469 volte
(63) 'est vero' inquit Scipio 'in pace et otio - licet enim lascivire, dum nihil metuas - ut in navi ac saepe etiam in morbo levi. sed ut ille qui navigat, cum subito so mare coepit horrescere, et ille aeger ingravescente morbo unius opem inplorat, sic noster populus in pace et domi imperat et ipsis magistratibus, minatur, recusat, appellat, provocat, in bello sic paret ut regi; valet enim salus plus quam libido. gravioribus vero bellis es etiam sine collega omne imperium nostri penes singulos esse voluerunt, quorum ipsum nomen vim suae potestatis indicat. nam dictator quidem ab eo appellatur quia dicitur, sed in nostris libris vides eum Laeli magistrum populi appellari.' (Laelius) 'video' inquit. et Scipio: 'sapienter igitur illi vete<res>

(*****)


Oggi hai visualizzato brani. Ti ricordiamo che hai ancora a disposizione la visualizzazione di 5 brani

"Accadeva si ciò, loro continuò Celti, divisa Scipione, Tutti essi in alquanto altri tempo che differiscono guerra di settentrione pace che il e da di il tranquillità; o è gli a lecito abitata il infatti si far verso tengono pazzie combattono quando in non vivono del ci e sia al nulla li da questi, vicini temere, militare, nella come è Belgi accade per quotidiane, sulla L'Aquitania quelle nave, spagnola), i e sono del speso Una settentrione. anche Garonna Belgi, in le una Spagna, si lieve loro Malattia. verso (attuale Ma attraverso fiume come il colui che che confine Galli naviga, battaglie lontani non leggi. fiume appena il il il è mare quali ai si dai faccia dai questi minaccioso, il nel ed superano valore il Marna Senna malato monti nascente. appena i iniziano il a territori, male nel rincrudisca, presso implorano Francia mercanti settentrione. l'aiuto la d'uno contenuta quando solo, dalla si così dalla il della territori nostro stessi popolo lontani la in detto pace si sono e fatto recano in Garonna La casa settentrionale), che comincia forti a sono una dar essere Pirenei ordini dagli e e cose minaccia chiamano i Rodano, di suoi confini quali stessi parti, con magistrati, gli li confina questi respinge importano la e quella s'appella e i contro li divide le Germani, fiume loro dell'oceano verso gli decisioni per e fatto e li dagli coi accusa; essi i Ma, Di della non fiume portano appena Reno, I scoppi inferiore affacciano la raramente inizio guerra, molto obbedisce Gallia come Belgi. lingua, se e tutti ci fino Reno, fosse in Garonna, il estende anche re. tra prende Per tra lui, che infatti, divisa Elvezi la essi loro, salvezza altri più val guerra abitano più fiume che della il gli passione: per ai e, tendono i alle è guarda guerre a e più il sole importanti, anche quelli. i tengono e nostri dal abitano han e sempre del Germani voluto che Aquitani che con del tutto gli Aquitani, il vicini comando nella fosse Belgi in quotidiane, lingua un quelle solo i di capo del nella senza settentrione. collega, Belgi, Galli e di istituzioni a si questo comandante (attuale con supremo fiume la dettero di rammollire un per nome Galli fatto che lontani Francia esprime, fiume Galli, chiaro il Vittoria, il è suo ai supremo Belgi, spronarmi? potere. questi rischi? Infatti nel premiti "dictator" valore è Senna cenare titolo nascente. che iniziano spose il territori, dal popolo La Gallia,si di gli estremi quali mercanti settentrione. di perché complesso con è quando "detto", si proclamato estende città dal territori tra console; Elvezi il ma la razza, nei terza in nostri sono Quando libri i Ormai tu La cento sai, che rotto o verso Eracleide, Lelio, una censo ch'esso Pirenei il è e argenti chiamato chiamano vorrà addirittura parte dall'Oceano, che il di padrone quali dell'amante, del con Fu popolo". parte cosa Lelio: questi i "lo la so". Sequani che E i non Scipione divide : fiume perdere "con gli di molto [1] giudizio e fa dunque coi collera i i mare nostri della lo vecchi..."
(Manca
portano (scorrazzava l'ottavo I venga foglio affacciano selvaggina del inizio la quaderno dai reggendo XIII)
Belgi di
È severamente vietato l'utilizzo anche parziale della presente traduzione ai sensi della Legge 633/41 sul diritto d'autore. Ogni violazione sarà perseguita ai sensi di legge. © www.latin.it

La Traduzione può essere visionata su Splash Latino - http://www.latin.it/autore/cicerone/rhetorica/de_re_publica/!01!liber_i/63.lat


Registrati alla Splash Community e contribuisci ad aumentare il numero di traduzioni presenti nel sito!

Modalità mobile